作者查詢 / Sipaloy

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Sipaloy 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共39則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping4576MobileComm835ask-why801Lifeismoney771BigShiLin614NTU569FATE_GO562FBG432C_Chat331MAC295Suckcomic214Storage_Zone202iOS194P2PSoftWare189Free_box177PokemonGO173Comic140hypermall126marriage98Google97EatToDie86Hunter82Japan_Travel74sex74Road_Running69Steam55Bank_Service54PokeMon54kodomo50toberich46Anchors45iPod44MRT44C_Question40NIHONGO39MH38NCCU32MobilePay30NCCU07_Ghis30WindowsPhone30medstudent29PC_Shopping28Broad_Band26DigiCurrency25GUNNM25kochikame25NTUE-CS10224TypeMoon24VideoCard24Starbucks23Windows23NCCU07_RUS22SET22Wikipedia22TezukaOsamu21DC19NTUcourse19AllTogether18Anthro-R9118NARUTO18WarCraft18cookclub17EZsoft17FITNESS17Headphone17Baki16magic_silver15MuscleBeach15AC_In14ChineseMed14GirlComics14Hearthstone14IdolMaster14Mo-Musume14Railway14Vocaloid14creditcard13FSS13Geography13japanavgirls13JOJO13NetRumor13Beauty12BigBanciao12Browsers12CSMUdancepub12KingdomHuang12need_student12StupidClown12CTS11CTSH9230111part-time11RO11RumikoTWorld11SF11Adachi10BuyTogether10Girl_Robots10H-GAME10joke10LoL10MacShop10mobilesales10PttHistory10TCFSH70TH32210Anti-ramp9FinalFantasy9Lo-Sheng9Niconico9PlayStation9sky9stationery9AfterPhD8AKB488ck54th3178ComicHouse8Electronics8Hate8JP_Custom8NDMC-guitar8NTHUTL968Palmar_Drama8Plant8Rent_apart8specialman8YUGIOH8AVEncode7CFantasy7DummyHistory7Gantz7HSNU_11157kotaro7NCCU07_EA7NDHU_ACC_4TH7NHLUE-EDU997TA_AN7YZU_CN99A7BERSERK6BigPeitou6C_ChatBM6ck57th3096CVS6E-appliance6Employee6FCU_EE00B6FJU-EE-VLSI6Goddess6GossipPicket6GUNDAM6HCSHch13_3116HSNU_10346Kitty_Sanrio6Lottery6MMD_TDCG6NEMS6NTUAC966NTUEE_ALC6NTUEOE_R4026NTUND906NYUST_MTCLUB6OTT6outdoorgear6Patent6PhD6Physics6Psychiatry6SWORD6AkinoMatsuri5ask5Billiard5digitalk5Evangelion5Food5GHIBLI5junji-ITO5LCD5Mabinogi5PttLifeLaw5RockMetal5shoes5SuperIdol5TigerBlue5VoIP5AGECR904biker4Bus4CareerPlan4CJCU4ck54th3274CSI4CSMU-D984Doctor-Info4DragonNest4EMS4Facebook4feminine_sex4GirlsFront4Hualien4KS98-3014Kyoto_Ani4Miaoli4NBA_Film4NCCU00_LAND4NCCU02_BA4NCCU09_CHI4NCCU99_LAND4NCHU-FS1004NDU-Talk4nobunyaga4Notebook4NUK_EE100A4Perfume_desu4PH-sea4PU_Family4Rubiks4Sijhih4Tea4Touhou4Unlight4YH33rd3194Aerobics3Audiophile3Ayu3ck47th3203Daan3fastfood3gallantry3give3HSNU_FuBoard3Instant_Mess3JPliterature3KS96-3053love-vegetal3Master_D3MLB3MOD3NCCU_SEED3ntnuch92b3NTUT_Talk3prozac3Salary3Shu-Lin3ShuangHe3Songs3Test3TKU_EW94B3Tokusatsu3TunHua10t3033Wine3WuLing46-3173Android2AngelicaLee2AnimalForest2ASHS-95RN2AVA-Online2BabyFace2basketballTW2BeautyBody2Bioindustry2Biotech2Blog2BoardGame2book2Boxing2Boy-Girl2BusTimes2C_Sharp2car2cat2ck61st3172DIABLO2Digitalhome2DragonQuest2DSLR2einvoice2Eng-Class2FAFNER2FCU_EE97A2FCU_Talk2FEZ2fivesix2FTV2funeral2GameDesign2GBF2GetMarry2Gintama2HatePicket2HelpBuy2home-sale2HOT_Game2Isayama2JP_Entertain2KanColle2kartrider2KMT2KOF2KS96-3142KS_PMAC2L_TalkandCha2LightNovel2Linux2Little-Games2LivingGoods2LoveLive2M_Noriyuki2Management2Math2Mavericks2MayDay2media-chaos2Medicine2MusicGame2MusicStation2MyLittlePony2NCCU07_SOCIO2NCHUS2NDHU_CSIE122Neihu2Nightmarket2NTUST-TX-B922NTUST_Talk2NYUST97_MBA2ONE_PIECE2paranormal2PathofExile2PCman2PingTung2Printer_scan2PttEarnMoney2PushDoll2RailTimes2RealPlaying2rent-exp2RIPE_gender2Rockman2RPGMaker2SENIORHIGH2ShamanKing2Soft_Job2SongShan2SoundHorizon2SportLottery2StarTrek2Stock2Sucknovels2swim2TalesSeries2Tech_Job2teeth_salon2TFSHS68th3212TheMatrix2TORIKO2TSAIMingLian2USC2watch2WomenTalk2XBOX2Yunlin2Zhongzheng2About_Life1AC_Music1ALUMNI-YP1AndyLau1Arb_volley1Aves1BB_Online1BBSmovie1Biology1CCU-GIE961CFP1ChaCha1Chemistry1CHU_CS_Soft1Civil1ck54th3301ck56th3041cksh85th3111Claymore1CMU_M481Cross_Life1CSMU-bridge1CTime1CYUT1Datong1DoReMi1EarthScience1EAseries1electronic1Emulator1EXILE1FJ_Astroclub1FLAT_CLUB1Football1FujisakiRyu1hair_loss1HisSoccer1HLHS_10thU1HSNU_10081HSNU_8281HSNU_j1021HTSH-7th3131IA1KenShin1Key_Mou_Pad1KG87-3061Kids_Sucker1KS92-3021KS96-3101LAB_EME4061LHU1library1MartialArts1MdnCNhistory1medache1Military1movie1museum1NCCU01_ETHNO1NCCU04_CHI1NCCU08_Ethno1NCCU08_LawB1NCCU08_LawC1NCCU09_PSYCH1NCHU-PP871NCKU_EARTH981NCU_HSNL1NCYU_Fst_981NCYU_Fst_991NDHU_GILM971NDMC-PH271NHK1Nintendo1NSwitch1NTHU_IEEM-941NTUCH-901NTUCivilism1NTUEE50thchi1NTUmed911NTUniNews1NTUSA1NUU_Motor1NYUST_MOTOR1Odoko-juku1Office1Poker1Prison_break1PSWO3rd1PttLaw1Roddick1Rozen_Maiden1SCU_Talk1SMSlife1SMTH1Sony-style1soul1Stephen1street_style1TF-83-3011THU_BA20001TTU-AFL1TTU-EE901TW-language1TWproducts1W-Philosophy1weiyin1Weyslii1WinMine1WuBai_and_CB1<< 收起看板(469)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] NHK Easy News 3/31
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: Skyblueway - 發表於 2017/04/02 17:20(7年前)
6FSipaloy: 所以這裡的ように是與と一樣的間接引用對不對啊?04/03 03:17
7FSipaloy: 今天的另一篇HIV的新聞好像也有一樣的用法04/03 03:17
[問題] NHK WEB NEWS EASY 3/29
[ NIHONGO ]30 留言, 推噓總分: +9
作者: Sipaloy - 發表於 2017/03/29 23:53(7年前)
12FSipaloy: 感謝大家!!!!03/30 02:28
13FSipaloy: 翻譯得很爛其實真的是因為我對原文的理解有問題..03/30 02:28
14FSipaloy: 所以很不知道該怎麼下手去整理自己的中文...03/30 02:28
16FSipaloy: 文法看過好幾次,真的應用的時候都理解得七零八落..03/30 02:29
[問題] NHK WEB NEWS EASY 3/28
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +5
作者: Sipaloy - 發表於 2017/03/28 23:16(7年前)
14FSipaloy: 感謝大家,能夠確定正確的意義真的是踏實許多..03/29 04:25
20FSipaloy: 感謝你~~我因為沒什麼把握,所以都盡量直翻...03/29 23:07
21FSipaloy: 怕自己亂修辭...03/29 23:08
[問題] NHK WEB NEWS EASY 3/24
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: Sipaloy - 發表於 2017/03/25 16:44(7年前)
2FSipaloy: 啊啊啊啊所以是少なくする是「減少」這個單字!?03/25 16:59
3FSipaloy: 那我懂了,真的是貽笑大方Orz..03/25 16:59
4FSipaloy: 我以為是少ない變成副詞+する03/25 17:00
5FSipaloy: 手上的中日字典沒查到,也沒想到Orz..感謝...03/25 17:01
7FSipaloy: 原來如此!!!!這個感謝!03/25 17:12
Re: [問題] 講中文與日文的聲調差異
[ NIHONGO ]40 留言, 推噓總分: +7
作者: heavenbeyond - 發表於 2017/03/19 21:35(7年前)
30FSipaloy: 回secondary,日文我是初學的外行..03/22 03:26
31FSipaloy: 但是如果是中文的話,中文確實會有二聲隨前後音03/22 03:27
32FSipaloy: 調整的情形,最主要的是,必須要跟著後面的聲調才能順順03/22 03:27
33FSipaloy: 發音,最極端的情況就是三聲變調,三聲變二聲的情形..03/22 03:27
34FSipaloy: 甚至會讓單字的意思整個改變..03/22 03:28
35FSipaloy: 我很喜歡舉的例子是「小米-酒」跟「小-米酒」03/22 03:28
36FSipaloy: 你會發現,很有趣,這兩個發音變化會不一樣03/22 03:28
37FSipaloy: 意思也不一樣..03/22 03:29
[文法] NHK WEB NEWS EASY 3/17
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +1
作者: Sipaloy - 發表於 2017/03/19 20:50(7年前)
6FSipaloy: 啊啊啊,我在寫什麼,怎麼會把よくわかりました03/19 21:33
7FSipaloy: 看成否定....03/19 21:33
8FSipaloy: 所以第一句的翻譯應該是...03/19 21:34
9FSipaloy: 電視台的人,把專家調查火山的內容拍成影片03/19 21:34
10FSipaloy: 這樣子對嗎??03/19 21:34
12FSipaloy: 感謝樓上..03/19 22:59
13FSipaloy: 那請問一下第二句的03/19 23:01
14FSipaloy: 煙が空に上がていくところ跟石~ところ,的ところ03/19 23:02
15FSipaloy: 怎麼翻譯比較好呢翻成內容(影片內容)是當嗎?03/19 23:03
16FSipaloy: 還是就是單純意思的「地方」的意思03/19 23:03
22FSipaloy: 感謝樓上的大家~我也來把網頁仔細讀一下..03/20 21:42
[文法] NHK WEB NEWS EASY 3/18
[ NIHONGO ]36 留言, 推噓總分: +17
作者: Sipaloy - 發表於 2017/03/18 03:03(7年前)
32FSipaloy: 感謝大家的解答,這個對我真的難!03/19 20:31
33FSipaloy: 我來好好的消化一下..03/19 20:31
[文法] NHK WEB NEWS EASY 3/15
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: Sipaloy - 發表於 2017/03/17 01:40(7年前)
6FSipaloy: 謝謝你!一說就茅塞頓開!03/17 03:22
7FSipaloy: 我再重頭念一遍..03/17 03:22
[文法] NHK WEB EASY 2017/3/14
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: Sipaloy - 發表於 2017/03/14 23:02(7年前)
4FSipaloy: 大家說的意思好像比較對!我自己是猜的...03/14 23:50
8FSipaloy: 感謝樓上大家文法書等級的教學QQ03/17 02:36
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁