作者查詢 / seeya08

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 seeya08 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共35則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[語彙] いらないです算不禮貌嗎?。
[ NIHONGO ]109 留言, 推噓總分: +40
作者: harry901 - 發表於 2019/06/11 20:30(6年前)
93Fseeya08: 還好吧 不是很有禮貌沒錯 但也沒多沒禮貌 我覺得太大驚06/14 07:52
94Fseeya08: 小怪 真要以日本人的角度來看 老闆和老闆娘評論客人被客06/14 07:52
95Fseeya08: 人聽到還比較失禮吧XD06/14 07:52
[問題]台北中壢日文檢定班推薦
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: nekoze - 發表於 2019/03/17 16:30(6年前)
6Fseeya08: 中壢申橋日語或晴和日語03/18 07:08
[問題] N3接N2程度補習班推薦
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +6
作者: wang7573 - 發表於 2019/01/16 13:11(6年前)
1Fseeya08: 住哪要說01/16 19:15
[語彙] 単語の読み方
[ NIHONGO ]34 留言, 推噓總分: +13
作者: somgshuhang - 發表於 2018/10/17 12:15(7年前)
1Fseeya08: 查重音10/17 12:17
2Fseeya08: 還有仔細聽日本人講話的語調 去模仿10/17 12:18
[問題] 工作信件往來事宜
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: kimi391 - 發表於 2018/06/25 21:26(7年前)
1Fseeya08: 你不先擬一篇出來讓大家討論嗎 這樣似乎像伸手文06/25 23:44
[翻譯] 請教日本職棒口號標語 part2消失
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: altuve - 發表於 2018/06/17 11:32(7年前)
1Fseeya08: 這裡不是好人翻譯版@@”06/17 12:04
[文法] どころか文法 請益
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: somgshuhang - 發表於 2018/06/09 11:07(7年前)
5Fseeya08: 課本就寫出來了XD06/09 13:02
[翻譯] 物語の役割
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +3
作者: gsclc - 發表於 2018/06/03 23:00(7年前)
13Fseeya08: 1-2物語通常翻譯成「故事」或直接用日式中文「物語」,06/04 07:25
14Fseeya08: 傳說作品是?1-3可查に目覚め的用法。2-0-1他們會怎麼想06/04 07:25
15Fseeya08: 呢?2-0-2去查動詞原型搭配ことがある的文法會有解答06/04 07:25
Re: [文法] 百円入れてボタンを押します消失
[ NIHONGO ]64 留言, 推噓總分: +5
作者: hikku - 發表於 2018/06/04 06:46(7年前)
2Fseeya08: 可是瑞凡 那就是名詞啊@0@06/04 07:46
15Fseeya08: google”100円を入れて”就很多人使用啦06/04 09:57
[翻譯] 幾個遊戲用語翻譯
[ NIHONGO ]43 留言, 推噓總分: +12
作者: hsundo - 發表於 2018/05/25 14:14(7年前)
32Fseeya08: (冒犯的話抱歉)這篇看得出原PO日文能力不足、中文翻譯不05/28 06:37
33Fseeya08: 通暢、資料查詢功力欠佳。查資料的技巧與方法是譯者必須05/28 06:37
34Fseeya08: 具備的能力,不管有沒有接觸賽車,那兩個人名直接往googl05/28 06:37
35Fseeya08: e裡面塞就可以得到答案,我認為這是比中日文程度還更需要05/28 06:37
36Fseeya08: 檢討與加強的地方。坦白說你現在去當翻譯會被電到滿頭包05/28 06:37
37Fseeya08: 吧XD05/28 06:37
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁