作者查詢 / Rubymail
作者 Rubymail 在 PTT [ Cross_Life ] 看板的留言(推文), 共44則
限定看板:Cross_Life
看板排序:
全部FTV140Gossiping102HitmanReborn94Facebook79Suckcomic45Cross_Life44Teacher22Tainan11TheSims11FacebookBM10Aves7stationery7toberich7WomenTalk7BeautySalon6BuyTogether6kofan6RO6Aromatherapy5Boy-Girl5MakeUp4WOW4YuanChuang4BB-Love3Keelung3movie3PublicIssue3Aquarium2MenTalk2ask1cookclub1eWriter1FCU_ECON_93B1Jinmen1joke1Land_Volley1ObataTakeshi1<< 收起看板(37)
5F→:少見+少用。多半是文學作家/作品才會用59.116.105.99 01/09 16:29
3F推:看得很火大+159.116.105.99 01/09 14:12
1F→:不是不忌諱,是用習慣了...在一些正式場59.116.102.39 12/23 18:14
2F→:合(如重要考試)還是得寫"臺"59.116.102.39 12/23 18:16
3F→:"台"從日治時期一直用到現在了,難改59.116.102.39 12/23 18:19
9F→:台灣有冬至掃墓啊..只是人不多(區域性的)59.116.102.39 12/23 16:50
31F推:吃烤肉好像是台灣特有的...XDDD59.116.103.42 12/16 19:42
32F→:王船不只東港,南部很多地方都有59.116.103.42 12/16 19:42
1F→:一字多音? 應該是雅俗音的差別吧@@?59.116.106.145 12/15 21:12
5F推:"九(輕聲)塊"是對的喔^^ "九個" 也是59.116.103.42 12/16 19:33
6F→:講得太專業的話或許得另外加課解釋XD?59.116.103.42 12/16 19:35
7F→:感謝3樓提供的讀書/白話音說法,我一時59.116.103.42 12/16 19:36
8F→:習慣就直接說雅俗音了^^"59.116.103.42 12/16 19:37
9F→:另一種說法是 文言/白話音59.116.103.42 12/16 19:38
10F→:在人名.地名.專有名詞的時候 會用文言音59.116.103.42 12/16 19:39
5F→:"不錯吃"本身就有好吃的意思,只是沒有59.116.102.4 12/03 22:34
6F→:語氣直接說"好吃"這樣的強烈59.116.102.4 12/03 22:34
11F→:有。59.116.104.9 12/05 10:16
1F→:前4行我不清楚,但後面說的都是事實59.116.101.171 11/30 15:29
2F→:早些年前 台=俗、低級之類的貶抑詞59.116.101.171 11/30 15:32
3F→:直到政黨輪替、本土化抬頭後才開始好轉59.116.101.171 11/30 15:35
10F→:但已經沒有過去濃厚,甚而開始走出自己的59.116.101.171 11/30 20:45
11F→:一套風格,至少我個人觀察到的是這樣。59.116.101.171 11/30 20:46
12F→:像"宅"的定義也是在時空演變中幾經波折59.116.101.171 11/30 20:47
13F→:最後逐漸脫離日文原意建構出台式意涵59.116.101.171 11/30 20:51
14F→:這種詞意隨時代轉換的例子很多,好比59.116.101.171 11/30 20:52
15F→:"支那"從一開始的單純指稱最後演變為59.116.101.171 11/30 20:53
16F→:帶有貶意的借代詞59.116.101.171 11/30 20:56
17F→:未來它也許會回復原始意義,也許不變,59.116.101.171 11/30 20:59
18F→:也許又換了另一種涵義,誰知道呢。59.116.101.171 11/30 21:00