作者查詢 / pumpkin31
作者 pumpkin31 在 PTT [ LightNovel ] 看板的留言(推文), 共69則
限定看板:LightNovel
看板排序:
18F推: 第三級攻城超精采,但是...代價...01/26 13:40
2F推: 不會死啦XD又還沒完結orz昨天看第二集,藍德和主角的01/17 13:13
3F→: 部份好精采01/17 13:13
19F推:我在台北SOGO的淳久堂有買到16,紀伊國微風店應該也有進08/17 11:14
23F推:日本宅配超快的..實體店反而沒啥書..那雷..路西死了XD08/17 15:07
2F→:話說...我台語是國中愛看布袋戲學的XD02/27 02:23
7F→:對不起~"~我講話不經大腦~"~明天就打上來~"~11/11 00:05
4F推:對不起~"~我有空就打證據上來~"~11/11 00:04
39F→:之前的翻譯雖然翻的沒多好但是至少不會有和原文完全兩回11/10 01:30
40F→:事...不過可能有變化了.還是先別高興等確認再說..11/10 01:32
44F→:真的在乎就自己去求證...我是來散撥愛的~****11/10 05:48
57F→:那個翻譯過度修飾.原文很口語的.口語的中文絕對不是那樣11/10 21:11
58F→:原文我整套都買回家了..每天都在看..風格絕對不是那樣11/10 21:15
59F→:聽說翻譯要換人了~可以跟江湖的瑪利亞說掰掰了11/10 21:17
60F→:把日式奇幻小說翻的像武俠小說也真不簡單11/10 21:22
61F→:期待各位喜愛的作品被他接手..一本小說兩種體驗^^11/10 21:23
62F→:和自己無關就只想幸災樂禍了(可悲的人性XD11/10 21:41
64F→:雖然也有可能是假消息....不過無所謂了11/10 22:16
70F→:如果你真的愛這本書就算了...結果你只是借題在抱怨嘛11/10 22:22
73F→:翻譯很慘是真的...好看難看被罵都是翻譯11/10 22:25
76F→:就當我是白目吧..我說的都是假的是騙人的~高興了吧11/10 22:27
79F→:因為我根本不想打贏你阿...誰在跟你打仗阿11/10 22:31
82F→:你自己去看一遍就知道了阿@@誤差值不是一般大11/10 22:38
83F→:有眼睛應該都看的出來...11/10 22:39
85F→:修飾過度.成語狂噴.竄改人稱.對話拗口彷彿是古人11/10 22:44
86F→:你別收阿...你該去收該翻譯的書才是..她才是你的本命11/10 22:45
8F→:名詞管他去死的...文風是整體的文風都不對了11/07 01:23
9F→:口氣太重了....抱歉......我認為名詞不用太拘泥...11/07 01:25
3F推:不能接受阿T_T超想哭的..雖然還是看...唉原文不是這樣阿11/05 00:59
20F推:我真的好難過T_T翻譯變這樣....11/05 11:49
23F推:第二集瑪利亞被抓時龍州的頭目之一11/05 12:16
90F推:我心中最高最高的非薔薇的瑪利亞莫屬..10/31 07:07
91F→:別人喜不喜到倒是完全沒有把握..我喜歡它內心的描寫10/31 07:07
92F→:您大推的零使我只看過一..那種好色又開外掛的主角讓我感10/31 07:11
93F→:覺非常差勁...10/31 07:11
96F推:薔薇的瑪利亞作者不怕死的把第一集當作人物介紹和世界觀10/31 10:12
97F→:介紹..看完覺得"普通"而棄追..就太殘念了10/31 10:14