作者查詢 / posan
作者 posan 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 152
收到的『推』: 451 (49.0%)
收到的『→』: 462 (50.2%)
收到的『噓』: 7 (0.8%)
留言數量: 672
送出的『推』: 434 (64.6%)
送出的『→』: 210 (31.3%)
送出的『噓』: 28 (4.2%)
使用過的暱稱: 5
posan 在 PTT 最新的發文, 共 152 篇
posan 在 PTT 最新的留言, 共 672 則
5F→: H大,前一句是說「這個世界就是大腦生出的一種,對自己有利03/08 11:45
6F→: 的虛構影像。因為...」,...就接這句話了03/08 11:46
10F→: H大,所以那個「気が引ける」是說話人自己的動作,不是描述03/08 12:05
16F→: 聽話人的動作,對嗎?因為我理解成「卻步」,感覺是聽話人03/08 12:05
17F→: 去做的,同樣的「釘を刺す」也是說話人做的嗎? 所以是有一03/08 12:06
18F→: 種,說話人把聽話人從有著美好結局的世界拉回來,覺得抱歉03/08 12:07
20F→: 的意思嗎? 這是有點靈異的小說,感謝03/08 12:07
23F→: 2的前句是,他們的惡夢都消失了,現在轉移到你身上,然後03/08 12:09
24F→: 後面就接 罪惡感和說明書之類的那句話,我對這句話整個一頭03/08 12:10
25F→: 霧水03/08 12:10
28F→: 想請問,如果「依存」的主詞是「你」,可以解釋成「惦記著03/08 12:18
29F→: 某種罪惡感或說明書」嗎?03/08 12:18
2F推: 推一個12/21 22:58
24F→: 翻譯第二點應該沒有錯誤吧,按照邏輯,美子和恆子都不知道12/22 02:16
25F→: 反格朗普藥的存在,就像他們也只知道竹一發生嚴重意外12/22 02:19
26F→: 並不知道意外的詳情是什麼,更不會知道竹一吞了反格朗普藥12/22 02:19
27F→: 所以恆子如果不是說喝了這杯,而是指吞下這顆藥,反而會破12/22 02:20
28F→: 壞設定12/22 02:20
7F推: 其實金馬可以找影評人搭配一個綜藝主持人,像聞天祥那麼熟08/21 19:52
8F→: 悉華語電影,其實也可以自己上場主持。楊千霈當主持人,那08/21 19:53
9F→: 星光大道要找誰啊?08/21 19:53
24F推: 感覺星光女主持人比男主持人好找,男的想不到什麼人選08/23 00:00
4F推: 吳奕倫老師是我上過的日文老師中文法說明最清晰,最能夠讓06/19 15:16
5F→: 讓人理解的老師,大推06/19 15:17
posan 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 5 個
暱稱:選完喝一杯吧
文章數量:126
暱稱:剩2500字
文章數量:11
暱稱:電影看不完啦
文章數量:1
暱稱:只忙學會和看書...
文章數量:1
暱稱:日文系公演....
文章數量:4