作者查詢 / poptkd
作者 poptkd 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共198則
限定看板:全部
12F→:我跟我們家晚輩聊天都是用台語 可是關於討論功課 還是較流03/10 10:03
13F→:行 較晚近的事物 只得用華語來講啦 我覺得台語 客語 原住民03/10 10:05
14F→:語 在傳承上的兩大問題是"一直沒有更新"和"傳承面臨斷層"03/10 10:05
12F→:我跟我們家晚輩聊天都是用台語 可是關於討論功課 還是較流03/10 10:03
13F→:行 較晚近的事物 只得用華語來講啦 我覺得台語 客語 原住民03/10 10:05
14F→:語 在傳承上的兩大問題是"一直沒有更新"和"傳承面臨斷層"03/10 10:05
6F推:我仍希望達到像香港粵語文字 漢字比拼音文好的好處是03/10 09:59
7F→:在了解詞意上 更容易 也更迅速了解 文中意思03/10 10:01
2F推:連橫著作的"雅言"裡有提到 可以去圖書館翻來看看01/18 10:58
6F→:我記得因為早期冰淇淋只有芋頭口味 所以以後不論哪種口味的01/08 09:52
7F→:冰淇淋 一律叫"芋冰"或"芋仔冰"01/08 09:52
15F→:我記得因為早期冰淇淋只有芋頭口味 所以以後不論哪種口味的01/08 09:50
16F→:冰淇淋 一律叫"芋冰"或"芋仔冰"01/08 09:51
6F推:sian-siN7,goa2 beh8 lai5 tng2 a,u7 ing5 tsiah koh lai501/07 09:39
7F推:先 生 ,我 欲 來 轉 啊,有 閒 則 擱 來01/07 09:48
8F→:老實說...我和我外婆都講"再見ㄏㄚˊ~~" 簡潔又有力01/07 09:49
12F→:最傳統的說法 應該說"先生"的台語發音 而不是日語發音01/08 09:53
13F→:"再見"我不曾聽老一輩的人用台語說過 對我來說這樣說很奇怪01/08 09:54
15F推:你是說"再會"喔 不過感覺起來有點像廣播電台的用語 XD01/08 21:15
16F→:因為我們都直接用華語講再見 我阿公阿嬤也都這樣說01/08 21:16
17F→:他們反而沒將"再見""再會"翻成台語 可能我不常聽吧01/08 21:16
18F→:所以聽起來怪怪的 不好意思 冒犯到你請原諒 ^^"01/08 21:17
4F推:我很少聽老一輩的說"我幫你..." 多是"我共你鬥..."01/03 15:44
4F推:刺莓 tshi3-mue5 可是我阿公阿嬤他們都直接用國語說"草莓"12/30 22:59
7F推:我還是唸 gua7-tse7 不過我老爸丟失的音不是g 而是u12/18 08:38
8F→:結果唸成 ga7-tse7 連我都覺得奇怪的唸法12/18 08:40