作者查詢 / pi314
作者 pi314 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共54則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部Steam566C_Chat263ShoujoKageki136Gossiping122NARUTO81PushDoll54TW-language54Browsers48Hunter32RockMetal32joke30Android26KishimotoBro26TNFSH102nd23Key_Mou_Pad15ObataTakeshi13Latina6ToS6ChthoniC5RealPlaying5Test4BABYMETAL3C_BOO3FuMouDiscuss3painting3PttNewhand3Ancient2Fantasy2kodomo2PublicIssue2SENIORHIGH2Suckcomic2AC_In1ask1Beauty1book1clmusic1CTS1digitalk1Disney1fnatic1Google1guitar1HANGUKMAL1HarryPotter1Headphone1JOJO1KS94-3201Kyoto_Ani1Linguistics1Magic_Power1nCoV20191OnlyMayDay1Opera1Palmar_Drama1PeopleSeries1Psychology041PttCard1SKET_DANCE1StupidClown1SYSOP1Tainan1TKU_EE_92C1TNFSH_Debate1ToS_Match1<< 收起看板(65)
51F推: 樓上可參考客語白話字06/12 17:47
13F推: 學羅馬字你就能自己查字典了,不用大家通靈10/22 21:46
18F推: https://github.com/YuRen-tw/rime-taigi-tps09/28 12:46
19F→: 這款嘛是臺語方音兮RIME輸入方案09/28 12:49
9F→: 臺語的nng7是卵,和古文一樣。有說後來卵衍生出睪丸的意思07/07 21:05
10F→: 所以改用蛋代稱07/07 21:05
11F→: clutch中文一般都說打殘局啦,雖然意思不完全一樣07/07 21:07
12F推: 對槍不就 aim duel07/07 21:11
1F→: 兔仔?07/24 00:52
17F→: 我猜是發聲方式不太一樣,感覺年輕一輩都比較靠前一點06/17 15:48
18F→: 跟母語者比聽起來就差很多,我自己也有這個問題06/17 15:49
2F→: 碩 sik8/sik402/06 18:48
61F→: Unicode 中日韓統一表意文字都收到八萬多字了,還在 Big5…01/01 02:19
62F→: 樓上是不是穿越時空來推文的01/01 02:20
63F→: 而且還分不清字形跟字型01/01 02:22
70F推: 現在一般編碼都是用 Unicode 萬國碼,沒人在用 Big5 了01/02 22:52
71F→: Unicode 有收過很多臺語新造字,如「亻因」等01/02 22:59
72F→: 這些有收錄的字無法顯示真正的問題在於字型(font)不支援01/02 23:02
73F→: 再說為什麼要分辨中文和臺文的通?01/02 23:07
74F→: 你說的重造中文碼的部分其實我看不懂,但是現在 Unicode 對01/02 23:15
75F→: 漢字的處理就是不分語言(中日韓以至官粵閩)全歸到同一區01/02 23:16
76F→: 香港就有制定香港增補字符集特別整理粵語字等香港特別用字01/02 23:20
77F→: 最新版去年公佈但沒趕上新版 Unicode,應該今年會收錄進去01/02 23:21
78F→: 所以說臺文字收進去是很有可能的,過去也的確發生過01/02 23:23
26F→: 還真不信。11/15 01:38
6F→: 智也沒把 dh 的送氣濁音譯出啊11/14 22:56