作者查詢 / phy888

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 phy888 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共26則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[文法] で的問題
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +8
作者: shirochan - 發表於 2011/06/12 11:36(14年前)
14Fphy888:第二句是 怎麼翻譯啊...06/13 00:07
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]103 留言, 推噓總分: +35
作者: Eriol - 發表於 2011/05/24 23:03(14年前)
7Fphy888:可以需嗎05/24 23:47
45Fphy888:日文的學習不是本來就是翻譯過程嗎? 難道天生就會日文?05/25 16:14
46Fphy888:當然我與不是天生就會中文.只是翻譯也很重要吧05/25 16:15
[格言] 名言錦句-漫畫篇
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +8
作者: shortail - 發表於 2011/05/24 22:37(14年前)
10Fphy888: 好!05/24 23:49
[心得] 嘴型心得
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: GGMail - 發表於 2011/05/16 21:09(14年前)
9Fphy888:很難阿05/17 14:17
[翻譯] 求プルプル的翻譯
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: toshism - 發表於 2011/05/13 02:19(14年前)
3Fphy888:なに?05/13 23:14
Re: [語彙] 想請問”うれしい”跟”楽しい”的用法 …
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: BleuPlume - 發表於 2011/05/03 00:56(14年前)
7Fphy888:前者是內心的 後者是好玩的感覺05/03 12:58
[翻譯] 他咬字很不清楚
[ NIHONGO ]27 留言, 推噓總分: +13
作者: phy888 - 發表於 2011/04/29 23:15(14年前)
16Fphy888:我用google翻譯的 咬字的 真的謝謝大家的回答04/30 15:39
[問題] 想主動幫人拍照的時候...
[ NIHONGO ]40 留言, 推噓總分: +24
作者: FaiD - 發表於 2011/04/28 23:43(14年前)
20Fphy888:3F是啥意思?04/29 14:58
28Fphy888:写真をとらせてていただけませんか。?04/29 23:19
[資訊] 日本網路電台資訊網站
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +8
作者: makoto945 - 發表於 2011/04/27 23:25(14年前)
1Fphy888:好聽!!04/28 14:05
[資訊] 日文一本全到位版電子書 (從 五十音 到 …
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +9
作者: gouken86 - 發表於 2011/04/18 21:18(14年前)
3Fphy888:檔案損壞耶04/19 00:22
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁