作者查詢 / ophime
作者 ophime 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共55則
限定看板:全部
看板排序:
26F推:done03/13 20:34
13F→:滿2500折抵完200之後剩下的金額是可以用提貨券付款的01/20 21:42
3F→:其實還是有節目是在介紹台灣的自然地理環境的~只是都是午間11/09 14:14
4F→:時段11/09 14:14
30F推:基本上きさま在日文本來就是很難聽的用法~還有海賊裡常用到11/06 10:35
31F→:的てめぇ(你)也是很難聽的話,如過在平常的話絕對事會和人11/06 10:36
32F→:吵起來的XD11/06 10:36
33F→: 是11/06 10:37
39F→:女兒島那邊確實是參考中國而做的設定10/28 22:38
11F→:SBS裡提到的日本人是這位→いまむらのりお,舞台劇演員10/28 19:31
12F→:有幫伊娃配過音10/28 19:32
13F→:不過是初代聲優,後來換成岩田光央配音10/28 19:33
4F→:漫畫裡也有大仔喔~只是動畫有多加幾場比賽而已10/22 19:48
9F→:瑞光路有國光客運是直達桃園機場的10/17 10:01
15F→:目前設定上一種能力是只有一顆喔~不然香吉士也不用對透明人10/15 20:16
16F→:發那麼大的火了~就是因為唯一的一顆被吃掉了~10/15 20:16
62F推:ルフィ是(RUFI)沒有錯喔~打字的時候也要打(RUFI)才打得出來10/09 10:27
63F→:不過官方的ルフィ要拼成Luffy10/09 10:28
64F→:所以其實我個人也覺得魯夫沒有翻得很好就是了10/09 10:30
78F→:一般ら行都是寫成R開頭的~會寫成L是作者的意思~綠本有寫到10/09 12:22
87F→:其實日文本來沒有は行的拗音~是因為後來外來文化太多才造了10/09 13:11
88F→:は行的拗音~所以對日本以外的外國人來說發音比較難理解10/09 13:12