作者查詢 / omnihil
作者 omnihil 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2690則
限定看板:全部
看板排序:
全部BoardGame644PokeMon487ToS204Baseball196NBA172FBaseball162Jinmen103MLB102NBA_Fantasy66book60e-coupon52Detective41Gossiping38Guardians24ONE_PIECE20Eng-Class18Baseball_Sim17Fantasy15PHX-Suns15Wargame15basketballTW14Facebook14DSLR13movie12SportsCard12Key_Mou_Pad11NSwitch11BabyMother9stationery9wearefriends9Tennis8Monkeys7TY_Research7WorldCup7Lions6Koei5SFGiants5car3E-appliance3kachaball3Militarylife3PokemonGO3Sportcenter3WarringState3BLAZERS2Braves2Celtics2ComGame-Plan2Dragons2FIFAseries2GLB2Hornets2NY-Yankees2Rays2studyteacher2YuiAragaki2Android1AnimalForest1Beauty1bookhouse1Cardinals1CourtBasketB1Gamesale1HarryPotter1HatePolitics1joke1JPliterature1L_LifePlan1Lifeismoney1LightNovel1MLBGAME1NBAGM1NBALive1NCHU_ITM981Nintendo1NTUboardgame1NY-Mets1Olympics_ISG1outdoorgear1PC_Shopping1Rockies1SAN1SF1SNSD1SP2_Basket1Spurs1Steam1SuperHeroes1Teacher1UTAH-JAZZ1Violation1<< 收起看板(91)
199F推: 難怪現在世界上好多國家都很重視閱讀04/22 10:13
101F推: vs. 只有一點而已,兩點是別的東西04/13 20:57
109F推: 不是,是vs.。縮寫點不會卡在中間04/13 21:04
57F推: 建議你 note和數字之間多個空格03/21 08:00
1F推: 這樣叫做「同時」嗎?03/15 22:39
12F→: blah02/25 08:18
10F推: 看一下板規吧02/22 19:37
1F推: 慘的是,現在ptt錯譯很多,但是在意的人很少。02/07 09:52
11F推: 我看國外網站的board game大多是分開的兩個字,01/23 11:20
12F→: 比連在一起的boardgame常見得多01/23 11:20
16F推: 標題的點放錯地方了01/12 21:44
279F→: 只要標題或內文夠有話題性,就比較少人會提翻譯問12/26 09:47
280F→: 題。12/26 09:47