作者查詢 / ndc24075

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ndc24075 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共213則
限定看板:全部
Re: [機統] Durrett 的獨立變數習題
[ Math ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: cutt1efish - 發表於 2011/09/19 22:19(12年前)
3Fndc24075:非常感謝兩位的幫忙,真的都很詳盡...尤其是樓上的圖09/21 00:14
4Fndc24075:總之非常感謝!09/21 00:14
[單字] 報廢怎麼翻
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: HungryJack - 發表於 2011/09/11 23:18(12年前)
1Fndc24075:I am gonna dispose this vehicle09/11 23:21
[請益] 一段句子的翻譯
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: morice04631 - 發表於 2011/09/11 21:30(12年前)
2Fndc24075:The discount is countless in day and night??非常奇怪09/11 23:24
幫房東的套房找房客..
[ HsinYi ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: bibbylee - 發表於 2011/08/29 11:54(12年前)
4Fndc24075:原po應該是指電費以外全包吧,斷句沒斷清楚08/29 22:39
[遊記] 菜鳥單騎千里走--太平山 攻頂失敗心得ꐠ…
[ bicycle ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: nomorefears - 發表於 2011/08/20 00:50(12年前)
6Fndc24075:推,和我當初彈盡糧絕很像...我是從英仕過去的,簡單一些08/20 12:20
[請益] 話說......
[ ck57th106 ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: seasadking31 - 發表於 2011/08/06 22:17(12年前)
1Fndc24075:有可能...111.251.149.126 08/07 09:58
[求譯] 看不懂一個問題
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: vespa36 - 發表於 2011/07/05 15:03(13年前)
5Fndc24075:應該二樓的解釋比較貼近原意07/05 18:36
[求譯]
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: Dreamer77 - 發表於 2011/07/04 23:18(13年前)
1Fndc24075:或許可以將limited days改成 in a rush或 in a hurry07/05 20:20
[請益] 關於台胞證加簽...大麻煩
[ China_Travel ]15 留言, 推噓總分: +2
作者: ndc24075 - 發表於 2011/04/15 14:58(13年前)
6Fndc24075:所以一次性台胞證還是可以用的?感謝你的幫忙04/15 16:17
8Fndc24075:現在實在離大使館超遠...所以才會想要在機場加簽04/16 04:54
[問題] 請問關於紐西蘭的氣候
[ WorkanTravel ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: converse - 發表於 2011/01/24 16:10(13年前)
2Fndc24075:冬天確實相當寒冷,尤其是南島或鄉間,但如果有Goretex01/24 20:04
3Fndc24075:之類的防水防風衣物會好很多01/24 20:04