作者查詢 / moonshiner

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 moonshiner 在 PTT [ book ] 看板的留言(推文), 共5則
限定看板:book
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 求《百年孤寂》西譯中版的一段譯文
[ book ]17 留言, 推噓總分: +3
作者: minwei888 - 發表於 2021/02/07 21:25(5年前)
11Fmoonshiner: 此處「死亡」應是指高潮,同一章講到Nigromanta(尼02/08 18:09
12Fmoonshiner: 格蘿曼塔)時也用過(silbos/whistle/嗚鳴)一詞,說02/08 18:10
13Fmoonshiner: 她在杏樹下用 「野獸般的嗚鳴聲」(silbos de animal02/08 18:10
14Fmoonshiner: montuno)引誘(宋譯版頁308,譯成「捕獸笛」)路過02/08 18:10
15Fmoonshiner: 的寥寥夜貓子,因此大概是跟情慾有關的聲音吧。02/08 18:11
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁