作者查詢 / mintcoco

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 mintcoco 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共26則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [文法] 触らして
[ NIHONGO ]240 留言, 推噓總分: +52
作者: jasonmasaru - 發表於 2011/08/18 01:24(14年前)
14Fmintcoco:我忽然有點喜歡某教材作者了~因為他每次140.119.170.14 08/18 12:06
15Fmintcoco:出來都讓我能學到J大很詳細的文法解說XDD140.119.170.14 08/18 12:06
Re: [文法] 求めよ!さらば与えられん
[ NIHONGO ]176 留言, 推噓總分: +71
作者: jasonmasaru - 發表於 2011/07/21 12:39(14年前)
24Fmintcoco:樓上小S??XDDDDDD07/21 15:07
Re: [文法] 求めよ!さらば与えられん
[ NIHONGO ]55 留言, 推噓總分: +7
作者: musoutensei - 發表於 2011/07/21 11:19(14年前)
31Fmintcoco:不好意思,就日文我是個門外漢,不過就中文我忍不住想說07/21 13:07
32Fmintcoco:一下,一直放無雙的無雙大,"我用火字旁有我的言外之意"07/21 13:07
33Fmintcoco:還是無法開脫你"寫錯字"的事實,因為急躁就是這個躁。若07/21 13:08
34Fmintcoco:你想用你獨特的意思,應該要以"急「燥」"來表示,否則在07/21 13:08
35Fmintcoco:文理上,你的確是寫錯字。我想可能....日文方面同理可證?07/21 13:09
37Fmintcoco:看到您這樣回,我感到很遺憾。被使用的語言是有生命的,07/21 13:32
38Fmintcoco:並不是毫無變通的可能,但絕不是一個人跳脫共同使用邏輯07/21 13:33
39Fmintcoco:就可以被扭轉或改變的。這並不是填鴨或沒有創造力,而是07/21 13:33
41Fmintcoco:它並不能失去共有的溝通邏輯,失去互為主體性的可能07/21 13:34
42Fmintcoco:否則就無法"溝通",所以您並不能突然甩開大家熟知的邏輯07/21 13:34
43Fmintcoco:用你自己想像的方式表達,這樣沒人聽得懂,你無法孤芳自07/21 13:35
44Fmintcoco:賞,因為這就不叫溝通,也失去語言的功能。07/21 13:35
46Fmintcoco:很不好意思,在下是中文系的,真是見笑了。而您說的狀況07/21 13:39
47Fmintcoco:是文學,我討論的狀況是語言學,恐怕是不同的層次。07/21 13:39
49Fmintcoco:而就算是文學批評,也有眾多學派,基本上,要將文學絞進07/21 13:40
50Fmintcoco:這塊爭議裡,那又是更深的另一門學問了。在此應該是無關07/21 13:41
[心得] 半年自學心得
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +17
作者: ignacio777 - 發表於 2011/07/20 21:08(14年前)
6Fmintcoco:推推~~~我剛要開始自學!!這個好棒喔!超感謝:))07/21 10:44
[語彙] ガ的念法
[ NIHONGO ]98 留言, 推噓總分: +39
作者: yui315 - 發表於 2011/07/18 13:38(14年前)
89Fmintcoco:喔喔!!ss59大跟sssn大兩位解決我的だ和で的困擾了!!!07/21 11:01
90Fmintcoco:其實我還是推薦找一位真的會講的人來問最清楚07/21 11:02
91Fmintcoco:我的濁音也是靠台語參透+日本朋友確認來學會的!07/21 11:02
[討論] 日文版的功能似乎被設限了
[ NIHONGO ]79 留言, 推噓總分: +33
作者: doubleble - 發表於 2011/07/13 12:18(14年前)
16Fmintcoco:推置底~07/13 13:57
27Fmintcoco:我想版主誤會了"PTT隸屬於學術網域 禁止跟商業行為"的意07/13 16:00
28Fmintcoco:思吧....不然E-shopping,forsale,Helpbuy都不能開吧~07/13 16:01
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁