作者查詢 / MikaJ

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 MikaJ 在 PTT [ HANGUKMAL ] 看板的留言(推文), 共135則
限定看板:HANGUKMAL
[閒聊] 單字發音的語調問題
[ HANGUKMAL ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: itismyway - 發表於 2016/08/25 09:39(7年前)
5FMikaJ: 盡量不要用注音來學這個語言 因為發音結構完全不同08/25 11:55
[閒聊] 請問韓語中的"性感"一詞
[ HANGUKMAL ]22 留言, 推噓總分: +5
作者: chinesechang - 發表於 2016/06/16 00:28(8年前)
7FMikaJ: 新聞 http://goo.gl/ULfYNJ 裡面她說翻譯翻成「性感」06/16 11:14
8FMikaJ: 查韓韓字典會發現是描述「那個」時的感覺,跟中文用法不同06/16 11:16
[情報] 語測中心(LTTC)將獨家辦理韓國官方「
[ HANGUKMAL ]44 留言, 推噓總分: +25
作者: pf775 - 發表於 2016/04/19 11:14(8年前)
20FMikaJ: 大家看監考一天 籌備卻花很多時間而且承辦人員也是領薪水04/19 21:00
[閒聊]韓企業錄用標準是否都要topik5以上??
[ HANGUKMAL ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: antonio888 - 發表於 2016/03/31 16:49(8年前)
3FMikaJ: 看公司要求 韓檢不重要 實際溝通才重要03/31 21:10
請益 請問有人可以幫忙翻譯韓國地址嗎?
[ HANGUKMAL ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: sggmadux - 發表於 2016/03/14 21:04(8年前)
1FMikaJ: 應該就是加山數碼城內,http://goo.gl/JWGkbJ 這是飯店搜尋03/14 21:26
2FMikaJ: 給你參考,韓國人用booking.com較多,常出差可mark一下03/14 21:27
[閒聊] 請問韓文學多久可以不用字幕看懂韓劇
[ HANGUKMAL ]18 留言, 推噓總分: +7
作者: sandy1980 - 發表於 2016/02/29 22:13(8年前)
3FMikaJ: 韓劇也是難易有別,而且檢定只是考個一般範圍的內容。03/01 03:29
4FMikaJ: 之後就是看個人涉獵了,只能說六級起碼一般對話都能懂03/01 03:30
[翻譯] 請幫我看看這中翻韓翻得如何
[ HANGUKMAL ]15 留言, 推噓總分: +7
作者: Magicwind - 發表於 2015/09/03 01:04(8年前)
4FMikaJ: 換藥要用kar ra ju se yeo (請更換)09/03 02:07
5FMikaJ: 18那項照常理應用teu sip shi o 其他大致沒問題~09/03 02:10
6FMikaJ: 不過真的不要拿韓文丟google換中文,幾乎都差很多09/03 02:12
[翻譯]想找一首歌"I LOVE YOU"的中文翻譯
[ HANGUKMAL ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: antonio888 - 發表於 2015/05/31 17:09(9年前)
4FMikaJ: 上面這也差太多了吧05/31 17:42
5FMikaJ: 錯了,是說樓上上...抱歉05/31 17:42
[翻譯] 乾洗手的韓文?
[ HANGUKMAL ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: cufish0602 - 發表於 2015/05/27 21:43(9年前)
1FMikaJ: 漢字是 手 殺菌劑 seon sar kun jie ,印象中watson有賣pur05/28 00:09
2FMikaJ: ell牌,nature republic 自己也有推乾洗手系列05/28 00:09
[讀解] 七公主「Love Song」歌詞問題
[ HANGUKMAL ]19 留言, 推噓總分: +8
作者: PrinceBamboo - 發表於 2015/03/28 05:49(9年前)
2FMikaJ: 你的問題都是去上韓文發音課就能解的,不要自行揣摩。是可03/28 12:51
3FMikaJ: 以幫忙回答,但用描述的對你幫助不大,下回仍會遇到類似問03/28 12:51
4FMikaJ: 題,而且音便部份也不是這樣回答就說的完的。03/28 12:51
10FMikaJ: 前面是過去式,後面未來式 都沒錯03/28 18:56
11FMikaJ: 寫反了 抱歉,是顛倒03/28 18:58