[翻譯] 請幫我看看這中翻韓翻得如何
我是請淘寶的翻譯社翻的 請他幫我翻日語跟韓語
從收件到拿到翻譯約2個半小時 一開始是訝異這也翻得太快
但想想我要的也只是一些生活句子 人家專業 快也是應該
不過我略懂日文 覺得有些日文字句怎麼跟平常看的有些不太一樣
所以我就拿他給我的韓文翻譯 用google翻譯倒推回中文
一這樣做我大驚 有的翻譯推不回來直接變成亂碼
有些倒推後跟我原本的中文完全不一樣了
(例:全身痠痛 他的韓文我倒推變: 這個機構會渴 這哪招?)
因為我要他翻的是疾病症狀類的翻譯 我上網查了一下
跟其他部落格寫的韓文症狀長的也不太一樣
當然我知道google翻譯不準 疾病症狀也會有很多種講法
所以想請版上的大大幫我看一下 這份翻譯是否有很多錯誤
因為內容有點多 如果可能 請幫我將最明顯 最離譜的錯誤指出來
白花錢事小 拿出去被韓國人笑問題就比較大了
http://imgur.com/h2NQa2D
先在此感謝各位大大
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.30.154
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1441213487.A.562.html
推
09/03 01:46, , 1F
09/03 01:46, 1F
→
09/03 01:48, , 2F
09/03 01:48, 2F
→
09/03 01:51, , 3F
09/03 01:51, 3F
推
09/03 02:07, , 4F
09/03 02:07, 4F
推
09/03 02:10, , 5F
09/03 02:10, 5F
→
09/03 02:12, , 6F
09/03 02:12, 6F
→
09/03 08:06, , 7F
09/03 08:06, 7F
→
09/03 08:07, , 8F
09/03 08:07, 8F
推
09/03 17:18, , 9F
09/03 17:18, 9F
推
09/03 17:27, , 10F
09/03 17:27, 10F
→
09/03 17:28, , 11F
09/03 17:28, 11F
推
09/03 20:21, , 12F
09/03 20:21, 12F
推
09/04 01:02, , 13F
09/04 01:02, 13F
→
09/04 01:02, , 14F
09/04 01:02, 14F
→
09/04 19:39, , 15F
09/04 19:39, 15F