作者查詢 / MikaJ

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 MikaJ 在 PTT [ HANGUKMAL ] 看板的留言(推文), 共135則
限定看板:HANGUKMAL
[售書]延世-初等國小字典(英韓雙語)
[ HANGUKMAL ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: lovepink888 - 發表於 2013/10/24 10:25(10年前)
3FMikaJ:樓上既然已經看新聞了,要不試用韓韓辭典呢?10/24 14:28
4FMikaJ:http://stdweb2.korean.go.kr/main.jsp10/24 14:28
5FMikaJ:一開始很難但對增加詞彙量很有助益:)10/24 14:29
[閒聊] 一擊必殺TOPIK-高級 擬態詞、擬聲詞
[ HANGUKMAL ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: he6909 - 發表於 2013/10/24 09:24(10年前)
3FMikaJ:實用! 謝謝整理!!10/24 21:44
[請益]韓檢初級 作文
[ HANGUKMAL ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: a925021 - 發表於 2013/09/05 17:20(10年前)
2FMikaJ:就多寫 寫你會的最難的字(但要寫對09/05 18:39
3FMikaJ:昨文評分偏向看整體完整度09/05 18:40
4FMikaJ:你舉的例子還不算離題09/05 18:41
[閒聊] 2013年第32期韓國語文能力測驗 共勉!
[ HANGUKMAL ]42 留言, 推噓總分: +29
作者: moopend0073 - 發表於 2013/08/19 22:22(10年前)
4FMikaJ:是看郵戳的 所以OK08/20 00:58
20FMikaJ:基本上通過幾級要學多久這種問題要問自己,進度掌握在自己08/20 19:07
21FMikaJ:手上,學一年多也能過(個人經驗08/20 19:08
〔售書〕多本全新韓語學習書籍
[ HANGUKMAL ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: Rosiel - 發表於 2013/08/15 08:37(10年前)
5FMikaJ:不得不說大陸編的書雖然未必活潑好讀 但內容紮實08/15 12:08
[問題]自學教材 敬語種類的不同
[ HANGUKMAL ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: asosqazs - 發表於 2013/07/31 01:10(10年前)
5FMikaJ:之前學的時候也有這個問題,但老師說"禮多人不怪"現階段照07/31 09:03
6FMikaJ:課本進度把ni ta敬語學好 再進展到yo也不遲:) 因為yo的語法07/31 09:04
7FMikaJ:轉換不容易,一開始學會有點辛苦,在的ni ta變化還沒熟透前07/31 09:05
8FMikaJ:一次就想兩種混用最後會都運用不好,照進度學就可以了~07/31 09:06
[賣書] TOPIK韓語檢定應試秘笈-初級
[ HANGUKMAL ]13 留言, 推噓總分: +5
作者: pingegirl - 發表於 2013/07/18 13:22(11年前)
11FMikaJ:這套很好用 高級不知什麼時候會出中文版(也許也沒必要出07/21 12:01
12FMikaJ:之前買中級來練,考完中級除了寫作外都接近滿分07/21 12:02
13FMikaJ:是本練起來有效率的書,雖然寫起來挫折,但考試就相對輕鬆07/21 12:03
[翻譯] 請問"西咪搭"是什麼意思?
[ HANGUKMAL ]13 留言, 推噓總分: +5
作者: windfantasy4 - 發表於 2013/07/12 16:46(11年前)
10FMikaJ:雖然詞性和"也"一樣,但基本上是不同的,因為這個語尾有功能07/12 22:40
11FMikaJ:在翻譯時如果出現這個語尾,通常提稱要改為"您"或加上敬稱07/12 22:41
12FMikaJ:以及加上"請""敬"等,這是它和中文不同的地方07/12 22:41
[問題] 關於歐爸和親辜的用法
[ HANGUKMAL ]116 留言, 推噓總分: +51
作者: imweiwei - 發表於 2013/07/05 09:06(11年前)
7FMikaJ:還有一個很重要的點是雙方要先確認,不能一方自以為熟就用07/05 10:19
8FMikaJ:歐爸 或本名這種親暱的稱呼,大幾個月也都可以稱歐爸了07/05 10:19
9FMikaJ:會困擾的話就直接問對方我可以怎麼叫你,這在韓國並不會不07/05 10:20
10FMikaJ:禮貌,而是認識人時的SOP第一項(一開始就要問,如果一開始不07/05 10:20
11FMikaJ:熟到了熟之後還可以問一次,同時確認關係以及是否使用平語07/05 10:21
15FMikaJ:他們零歲就算一歲 所以算起來會比我們大07/05 10:24
16FMikaJ:因此確認關係時都會問"出生年"(年紀是主要) 職稱是次要07/05 10:24
17FMikaJ:有些人還會分公場合私場合不同的叫法,例如上班時稱上司主任07/05 10:25
18FMikaJ:下班還是稱呼對方大哥之類的07/05 10:25
60FMikaJ:還可以用"我可以叫你XX嗎?" (齁溪 切嘎XX 搂 鋪摟督 推哪優)07/05 15:28
87FMikaJ:其實我看到"當身"(這是它原本的漢字)我也覺得很奇怪呢07/06 10:08
88FMikaJ:但後來用估狗查 似乎也真的有人用~上面我回的那句是我最常07/06 10:08
89FMikaJ:用的講法,比較直接 ,然後我也在韓劇上看到,對不熟的人會07/06 10:09
90FMikaJ:用它的"職稱"來取代"當身"(因為就算不熟也會用職稱稱對方07/06 10:09
91FMikaJ:所以要更進一步時就可以用"職稱"ur 喔都k 鋪哩面 邱ㄦ嘎優?07/06 10:10
92FMikaJ:"當身"這個詞對我們來說比較好掌握,所以我都是不管對或錯07/06 10:11
93FMikaJ:都避免使用這個詞XD 它其實是有文書上敬語的意思07/06 10:11
103FMikaJ:我現在才發現我寫錯了 是"不好掌握" 抱歉07/06 11:19
113FMikaJ:恩 我是這樣學到的沒錯 但也有可能我記錯了07/07 20:52
[問題]請幫我校正一句話
[ HANGUKMAL ]12 留言, 推噓總分: 0
作者: deepcute - 發表於 2013/06/21 23:57(11年前)
1FMikaJ:可以給前後文原文或音檔嗎?06/22 01:03
2FMikaJ:幫原PO補上音檔~http://ppt.cc/CIXJ06/22 01:23
4FMikaJ:感覺很像秀英的聲音(?亂猜) 問了韓國人,他說這句應該是指06/22 01:59
5FMikaJ:她參與過的電視劇都是十回十回這樣的量,(這只是概數)06/22 02:00
6FMikaJ:聽起來像是10pei 10pei因為是10和"回"的連音,然後這個演員06/22 02:01
7FMikaJ:講話太含糊又省略很多才會變這樣06/22 02:01
8FMikaJ:整體意思就是她兩部戲(看前面問題)參與的份量都差不多06/22 02:03
9FMikaJ:大概都是十回十回的量這樣(概數),所以都有感情~06/22 02:03