作者查詢 / meichangsu
作者 meichangsu 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共110則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
3F→: 還好現在google很容易,斷章取義當然很難懂05/17 08:39
4F→: 原文zoologist說第三,zookeeper說第五,獸醫選這兩者05/17 08:41
5F→: 中間所以是第四05/17 08:42
1F→: good luck/lucky charm for money/wealth05/11 23:55
2F→: because之前說了什麼?being one本身沒什麼特殊的意思04/27 01:29
3F→: 你是想成the one?04/27 01:36
5F→: 要看because之前說了什麼,如果樓主說you are such a04/28 21:51
6F→: flirt. 那對方的意思就是我們互相調情的意思04/28 21:53
4F推: 推一樓04/16 19:32
4F推: 自己記筆記,我的筆記:president precedent04/03 00:30
5F→: concoction concussion Fanatic Phonetic heroine04/03 00:31
6F→: heroin imperil imperial04/03 00:32
7F→: just so you know03/22 07:32
28F→: 你什麼事情都做不了--> You can't do anything.12/17 22:57
29F→: You can't do nothing.沒有前後文的話我的直覺是12/17 22:59
30F→: 你不能什麼事情都不做12/17 22:59
31F→: 就算有前後文結果是別的意思,感覺像病句12/17 23:06
37F→: 基本上 你什麼事情都做不了 正統的英文是用anything12/20 10:41
38F→: 是有一種由ghetto language來的用nothing取代anyghing12/20 10:43
39F→: 來強調更加負面的意思,but last I checked這種還是12/20 10:45
40F→: 算bad grammar12/20 10:46
5F推: 推樓上12/17 23:12
6F推: 我很怕酸這個字,我們會用酸的地方,他們會用bitter12/17 23:20
7F→: 或tart.要寫sour之前先查同意字找一個更適合的12/17 23:23
8F→: 更正 同義字12/17 23:24
2F→: pucker用在食物上是指嘴被食物酸到噘起來的樣子或者12/05 01:50
3F→: 吃到酸的食物臉皺起來的樣子12/05 01:51
4F→: 有聽過southern twang吧,基本上指南方特殊帶著韻味12/05 01:52
5F→: 的口音。用在食物上也有類似的意思,還是給你urban12/05 01:54
6F→: dictionary 的解釋自己看吧。12/05 01:55
7F→: www.urbandictionary.com/define.php?term=Twang12/05 01:56
25F推: 追劇學英文只能進步到一定程度,以你的程度顯然早超越11/30 19:33
26F→: 看劇對喜歡看的人最大的好處是無痛學習但要是英文字幕11/30 19:35
27F→: 看中文字幕不會進步,但是是關鍵的一步,一旦聽得懂了11/30 19:36
28F→: 閱讀速度就會進步,因為句型已經在腦海裡了,但確實11/30 19:39
29F→: 在這之後繼續看劇也不會再進步很多11/30 19:40
30F推: 最近火熱的書都是YA的書,Harry Potter本來就是童書11/30 19:44
31F→: 不是要選冷門書,要選自己程度的書11/30 19:45