作者查詢 / mcharuko
作者 mcharuko 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共1272則
限定看板:C_Chat
看板排序:
全部Stock2443TypeMoon2097Gossiping2031FATE_GO1276MobileComm1274C_Chat1272Boy-Girl798biker716PCReDive693MH658DMM_GAMES623iOS589WomenTalk466PSP-PSV267Modchip261RealmOfValor200ArenaOfValor182DigiCurrency151FBG149Little-Games148TallClub137Militarylife128Tech_Job111HatePolitics108Baseball99Gov_owned84NBA82CGI-Game81AntiVirus69joke59CODE_GEASS55MiHoYo49Beauty46nCoV201940HI_3rd38Examination37PokeMon37car36home-sale36Loan31medstudent31mobilesales29StupidClown28AllTogether26marriage25Steam25Cancer24About_Life23DIABLO23KenAkamatsu23sex22You_out22Salary21MuscleBeach18CareerLady17C_ChatBM16Scorpio16LoL14SuperBike14movie13Elephants12Oh-GREAT11PCSH91_30511Rockets11music10SayLove10Aves9Tobacco9Hate8PushDoll8AC_Music7LinkinPark7Military7money7ONE_PIECE7FinalFantasy6Libra6Zastrology6BBSmovie5BigSanchung5NCHU-KENDO5TigerBlue5AC_In4CCRomance4Hunter4LightNovel4Lineage4multi-lovers4NTUE_Nse1024NTUE_Nse1034PC_Shopping4PlayStation4PuzzleDragon4Wrestle4Cga3GossipPicket3Guardians3HatePicket3L_BoyMeetsGi3L_TalkandCha3LTK3MayDay3media-chaos3RockMetal3asciiart2Baki2CarShop2Expansion072HCHS933142Hornets2J-PopStation2Japan_Travel2Pocket2The-fighting2Touhou2TRXradio2tutor2Wanted2AngelPray1AnimMovie1Asian-MLB1AU_Talk1B95305XXX1Billiard1CCF1CCUfinGrad951civil951ckshga80th1consumer1CSMU-D891CYUT1Evangelion1FTV1Gamesale1Gindis1Haruhi1JapanMovie1JohnnyEeyore1Malaysia1MartialArts1Mavericks1MONSTER1NCCU00_DIP1NCHU-AS1021NCHUS1NTUEE_Speech1NTUMath951Pisces1PttHistory1PublicServan1rain1Reporter1RSSH971RTS1SouthPark1Suckcomic1SUZUKA1Taoyuan1THU-CHE961ToS1WarCraft1WorkinChina1YUGIOH1ZeroTsukaima1<< 收起看板(164)
101F→: 哇靠03/21 18:56
208F推: 淦 看完 原來衛福部公告根本在豪洨03/21 19:07
227F推: 300萬勒 造假消息欸03/21 19:09
229F→: 政務機關就不用吃300萬?03/21 19:09
7F推: 好懷念的id03/21 17:57
8F→: 知道熱愛十八禁的娜烏西卡的 都是老屁股了03/21 17:57
84F噓: 你打了一大篇 粗估800個字03/21 17:48
85F→: 竟然沒有一句話是真的講出什麼東西的03/21 17:48
86F→: 也是很屌03/21 17:48
89F→: 本來想幫你簡略 發現 淦 整篇全部贅字03/21 17:49
90F→: 整篇全贅字欸 超屌 你是講亞利安星球語嗎03/21 17:49
34F噓: 輪得到你來開會討論有沒有擴張解釋或違憲??03/20 15:20
76F噓: https://i.imgur.com/f5p3NP0.jpg03/20 15:27
172F推: 以後要改叫衛生福利院轄法務署了嗎03/20 15:57
308F推: 沒有 沒有 沒有 通過!03/20 17:18
55F推: https://reurl.cc/M4ENvX03/18 20:00
56F→: 超過一百分03/18 20:01
209F推: 趕緊也不是台灣用語啊03/17 19:17
218F→: 那句文意,以繁體中文翻法應該譯為「立刻」「馬上」03/17 19:18
220F→: 早上好是中國說法沒錯03/17 19:19
222F→: 台灣人習慣使用「安」字03/17 19:19
226F→: 台灣會用「早上好」也是被外來影響的03/17 19:20
228F→: 最簡單的例子,中午好 我們叫午安03/17 19:20
230F→: 早上好 晚上好 各位可能還會有疑慮03/17 19:21
235F→: 中午好 各位聽過台灣人講嗎03/17 19:21
242F→: 因為台灣都是比照「安」(請安)用法 直接講午安03/17 19:22
249F推: 翻譯著作只有作者可以影響並定義03/17 19:24
250F→: 跟通世溝通習慣不同03/17 19:24
258F→: 你三十年前寫了一本台灣通史 假設稱台灣為大員03/17 19:26
259F→: 就表示讀者會用大員這個詞溝通嗎03/17 19:26
269F→: 老實說我猜譯者是想使用方言表達接地氣的感覺03/17 19:27
270F→: 但其實有更好的譯法,就是使用閩南語03/17 19:27
273F→: 若該句是想表達出帶些嘲諷的敬語03/17 19:28
285F推: 那類似「甘老,oo為您請安來啦」03/17 19:35
286F→: 或許也是一種方法03/17 19:35
287F→: 當然語意需要揣摩,但總之不會是現在這種03/17 19:35
295F推: 另外「趕緊」(立刻)、「黃油」(牛油、奶油)03/17 19:39
296F→: 也都是不適當的翻譯03/17 19:39
302F→: 只能說,上星期某位中國籍翻譯前輩的評語沒錯03/17 19:41
303F→: 台灣的讀者真可憐。03/17 19:41
305F→: 胡適提倡的信達雅三字,我看是沒有一個符合…03/17 19:41
319F推: 台灣有這用法,但場合不同啦03/17 19:45
320F→: 趕緊出來、卡緊出來03/17 19:45
321F→: 如果這句要用台語譯法,那會是類似趕緊閃之類的03/17 19:45
326F→: 樓上iwin警報03/17 19:46
323F推: 最近風波名聲臭成這樣 還敢搞閉門會議啊03/15 14:39
84F推: 辛苦了03/05 22:40
111F推: https://m.youtube.com/watch?v=neujCtTOevs&t=375s03/01 19:56
112F→: 重點 二次元 就是創作 管都不用管03/01 19:56
88F推: https://i.imgur.com/dT5GiUp.jpg03/01 11:38
94F推: https://m.youtube.com/watch?v=H8VdjgXlo6U03/01 11:40
95F→: https://m.youtube.com/watch?v=Nc9RSo8FrGE03/01 11:40
96F→: https://m.youtube.com/watch?v=7y2Cb7Ap2dc03/01 11:40
99F→: https://youtu.be/UfN5j2c5wIg03/01 11:41
102F→: 最喜歡的是渡世救班長 跟打千人律者03/01 11:42
103F→: 看劇情會很感動 但看劇情就好03/01 11:42
111F推: 千人律者戰裡面 板鴨那句話 我很喜歡03/01 11:47
112F→: 「那種事根本無關…因為琪亞娜是笨蛋。笨蛋,不會放棄。03/01 11:47
113F→: 」03/01 11:47
114F→: 但 就 對啊 看劇情就好 玩就真的算了XD03/01 11:48