作者查詢 / masamaya
作者 masamaya 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共24則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部WomenTalk338Gossiping264PlayStation127MakeUp40Boy-Girl32NIHONGO24PCCU_Talk17chu-cs90a11hairdo11Hualien9Japan_Living6Anti-ramp5marriage5Facebook4SHORTY4FLAT_CLUB3SET3SwimWear3Actuary2Dreamland2FJU-NS922kartrider2L_TalkandCha2MenTalk2PSP-PSV2Psychiatry2underwear2Android1BeautySalon1BLEACH1DailyArticle1danceforever1DistantLove1e-coupon1e-shopping1HGSH963031HsinChuang1hypermall1iOS1JapanStudy1Little-Games1ONLINE1Oversea_Job1petwork1TKU_EW94B1Women_Picket1<< 收起看板(46)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F推: 1.就是在跟男生說你就直接說你要介紹正妹啦~(嗆07/10 14:13
2F→: 2.紹介しねーけどな(你看錯字了)絕對不會把重要的朋友07/10 14:14
3F→: 介紹給只要正妹的男生啦@@~07/10 14:14
6F→: (在嗆上面那個講只要臉正的,你可以直說但我不會介紹XD07/10 14:15
8F→: 哈哈不是啦~是圖片的作者(女)嗆的(疑?)07/10 14:16
11F→: 男ども→男人們、そんなことを言うやつ→說這種話的傢伙07/10 14:38
12F→: けど→雖然我叫你直說,但我才不介紹的語感@@07/10 14:40
13F→: けど有「但是」的意思,但有時是沒有意思~~這裡是但07/10 15:00
6F推: 同事都說用外來語很潮 一直用,平常也愛講日式英文@@07/05 16:48
94F推: 今天看到コーポレートリレーションズ部,漢字才四個字..07/07 14:41
95F→: 寫那麼長幹嘛xd 那個部已被公司廢除07/07 14:43
95F推: 主要應該還是效果+網紅人氣吧,會一點日文加分用非主要07/04 17:23
96F→: 會吵成這樣應該是因為她自介日文工作者07/04 17:24
104F→: 考過N1應該不只那程度..無論是口筆譯,稱不上日翻07/04 17:31
108F→: 又自稱接案日翻,就會炎上了XD07/04 17:32
223F推: B大,你確定這是很好的商業信件範本XD????07/06 10:16
247F噓: 從那是一個很好的商業信件範本這句話就覺得沒有討論意義07/06 15:05
248F推: 幫補回,請別誤導真正學習日語者07/06 15:09
251F→: 社外の方に「お疲れさま」は失礼です。07/06 15:12
30F推: 找不到文章,想拜讀一下正確的N1日文XD06/28 16:56
37F→: 我也是在粉專沒看到那篇文 @@06/28 17:09
93F推: 看了發的那篇文,有種感覺覺得自己日文真的很好www其實06/28 18:37
94F→: 常常被主管念沒在努力學日文- -06/28 18:37
11F推: https://ameblo.jp/comkeigo/entry-11531438801.html06/29 14:12
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁