作者查詢 / marsdoremi

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 marsdoremi 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共12則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] 夏目友人帳ED
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: marsdoremi - 發表於 2017/05/08 22:39(8年前)
9Fmarsdoremi: 謝謝W大~05/18 20:13
[翻譯] を支えにして
[ NIHONGO ]45 留言, 推噓總分: +5
作者: marsdoremi - 發表於 2017/03/22 22:45(8年前)
5Fmarsdoremi: 謝謝兩位!s大:目前找到的歌詞是這樣應該沒有漏字>_<03/22 23:25
6Fmarsdoremi: w大:原來如此!感覺應該是這樣!謝謝你!03/22 23:26
7Fmarsdoremi: (歌名是:0からの旅立ち)03/22 23:28
44Fmarsdoremi: 感謝a大和w大的回答!個人覺得應該比較偏向w大的說法~03/25 00:42
45Fmarsdoremi: 非常感謝詳細的解說~讓我豁然開朗不少!03/25 00:43
[文法] てほしがっている
[ NIHONGO ]40 留言, 推噓總分: +4
作者: marsdoremi - 發表於 2017/01/26 20:47(9年前)
29Fmarsdoremi: 謝謝各位的回答,原來我一直都誤解這句歌詞了!但還是01/26 23:24
30Fmarsdoremi: 有點不懂,請問這裡除了詞性不同外,用てほしがる跟01/26 23:26
31Fmarsdoremi: てほしい在意思上有什麼不同嗎?01/26 23:27
32Fmarsdoremi: 另外請問w大,「差別只在於動作或是內在」是什麼意思01/26 23:28
33Fmarsdoremi: 呢?01/26 23:28
40Fmarsdoremi: 懂了!非常感謝清楚好懂的解釋!01/27 11:07
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁