作者查詢 / malasang88

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 malasang88 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 1
收到的『推』: 0
收到的『→』: 0
收到的『噓』: 0
留言數量: 29
送出的『推』: 11 (37.9%)
送出的『→』: 18 (62.1%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
malasang88 在 PTT 最新的發文, 共 1 篇
Re: [閒聊] 有關下雪這檔事
[ Colorado ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: malasang88 - 發表於 2010/07/06 23:37(14年前)
malasang88 在 PTT 最新的留言, 共 29 則
[求譯] 沒有口福 該怎麼形容呢@@?
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: cyvsswc - 發表於 2010/07/21 13:56(14年前)
3Fmalasang88:gourmet是形容詞. The don't have the luck of a07/21 21:44
4Fmalasang88:gourmet eater.07/21 21:44
5Fmalasang88:*They don't 打錯07/21 21:44
[求譯] 一段句子
[ Eng-Class ]16 留言, 推噓總分: +1
作者: jojonina - 發表於 2010/07/21 09:55(14年前)
11Fmalasang88:the word is "known" not "marriage". 在聖經裡面know07/21 21:49
12Fmalasang88:的意思是交情.但這句是說結婚前雙方從來沒有見過面是07/21 21:58
13Fmalasang88:很普及的事07/21 22:00
[考題] 一題很奇怪的國中考題~極簡單~卻不懂答案
[ Eng-Class ]17 留言, 推噓總分: +4
作者: turnoff11 - 發表於 2010/07/21 07:08(14年前)
17Fmalasang88:我們不會講so-so.請你把這個詞從你的詞彙除掉! 謝謝!07/21 22:06
[求譯] 我被英文打敗了?
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: ZuoZuo - 發表於 2010/07/20 13:44(14年前)
10Fmalasang88:I (本人是美籍人士)would English has conquered/07/21 22:27
11Fmalasang88:defeated/broken me.07/21 22:28
[討論] 不想學認字 只想用拼音學中文的學生
[ ChineseTeach ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: joder - 發表於 2010/07/20 02:25(14年前)
3Fmalasang88:我自己是外國人, 曾經遇過這樣的情況. 他可能是想要07/20 11:57
4Fmalasang88:學發音跟講話.你可以教他比較口語的東西.學認字的過程07/20 12:02
5Fmalasang88:然後住台灣的外國人需要以中文過日子.07/20 12:03
6Fmalasang88:*學認字的過程很慢07/20 12:04
malasang88 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:malasang
文章數量:1