作者查詢 / makio

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 makio 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共22則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[問題] "敲"我msn的"敲"
[ translator ]18 留言, 推噓總分: +16
作者: hellolynn - 發表於 2007/09/19 19:02(18年前)
18Fmakio:為什麼我同事每個都說ping..."等一下我ping你" 這啥用法呀10/01 02:17
[問題] 請問"得了便宜還賣乖"該怎麼翻英文
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: cuttypuppy - 發表於 2006/11/27 09:55(19年前)
2Fmakio:請問可以這麼說嗎 don't push your luck 謝~11/28 00:36
[問題] 請問收據問題
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: aaaaalady - 發表於 2006/11/08 23:51(19年前)
1Fmakio:應該是領據吧?個人可以開收據的嗎???11/09 02:22
[問題] 怎麼培養翻譯能力呢?
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +14
作者: idance - 發表於 2006/10/01 02:52(19年前)
18Fmakio:我覺得快樂是形容詞 所以應該用「的」10/07 02:41
[問題] 請問去哪找會馬來文的譯者呀..
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: zhaon - 發表於 2006/07/25 10:09(19年前)
3Fmakio:我同學....(找大馬僑生就對了)07/26 01:16
[問題] 問一句話的翻譯
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: armopen - 發表於 2006/06/03 00:01(19年前)
7Fmakio:中文裡面 直到和仍然一起用有點怪 用直到50年代為止如何06/03 02:45
8Fmakio:上面寫錯,到50年代為止 xx數是已知最大的質數 (參考一下囉06/03 02:46
[問題] 請問關於翻譯工作
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +8
作者: hisara - 發表於 2006/05/20 08:46(19年前)
11Fmakio:第一次合作當然要簽約 不怕一萬只怕萬一05/22 14:26
12Fmakio:有規模正派的公司不會怕你問的 應該要公開公司資料才正常吧05/22 14:27
[閒聊]把最終版譯稿交出去的感覺
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +6
作者: raylauxes - 發表於 2006/04/21 11:14(19年前)
1Fmakio:我都用MSN交稿 交完有失落感 好像把小孩送人 哈04/21 11:42
[徵才] 日-->中隨行翻譯 東京
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: EliaW - 發表於 2006/04/03 23:18(20年前)
1Fmakio:請問從台灣過去提供機票食宿嗎?04/04 10:48
Re: [問題] 加快翻譯速度的小撇步
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: deangeli - 發表於 2006/03/26 19:47(20年前)
5Fmakio:我翻的時候就把網路線拔掉 不然效率是零 orz03/27 11:34
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁