作者查詢 / maccanna

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 maccanna 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 2
收到的『推』: 29 (19.7%)
收到的『→』: 118 (80.3%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 111
送出的『推』: 20 (18.0%)
送出的『→』: 91 (82.0%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
maccanna 在 PTT 最新的發文, 共 2 篇
[問題] 我的龜龜都不吃東西該怎麼辦?
[ Reptile ]10 留言, 推噓總分: +1
作者: maccanna - 發表於 2014/09/02 23:55(9年前)
[請益] 關於"究極英單12000"這本單字書
[ Eng-Class ]137 留言, 推噓總分: +28
作者: maccanna - 發表於 2014/07/26 00:52(10年前)
maccanna 在 PTT 最新的留言, 共 111 則
[閒聊] 航管你們進步一點好嗎!?
[ Aviation ]66 留言, 推噓總分: +42
作者: goodluckav8d - 發表於 2014/09/21 01:27(9年前)
58Fmaccanna: 也許也跟油有關係?09/21 23:25
60Fmaccanna: 在天上、地上等越久,所耗的油越多?09/21 23:47
[閒聊] 兩個問題
[ Examination ]17 留言, 推噓總分: +3
作者: longreen - 發表於 2014/09/08 17:31(9年前)
1Fmaccanna: law-out.mof.gov.tw/EngLawQuery.aspx09/08 17:37
2Fmaccanna: 你google "法條、英文 " 就有拉09/08 17:39
11Fmaccanna: 我也會找英文版的法規來看,其中一個原因是我要考的英文09/08 23:22
12Fmaccanna: 爆難,很想知道這樣的內容要怎麼用英文表達;其二是不理09/08 23:23
13Fmaccanna: 解中文意思的時候,我也會找英文翻譯來幫助我了解法規的09/08 23:24
14Fmaccanna: 的意思,因為有時候覺得法規用英文寫的會比較白話。09/08 23:25
15Fmaccanna: 不過我也同意去看英文譯本對"記憶"法條的幫助不大。09/08 23:26
[心得] 鐵路特考高員級運輸營業錄取心得(附關務)
[ Examination ]19 留言, 推噓總分: +13
作者: jiyeonpark - 發表於 2014/09/07 22:35(9年前)
4Fmaccanna: 推follow your heart!09/08 01:26
[閒聊] 民航特考 英文
[ Aviation ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: hermioneno1 - 發表於 2014/09/02 20:40(9年前)
2Fmaccanna: 推好心,不知道今年有沒有分卷?09/03 00:23
[新聞] 陸機闖我領空
[ Aviation ]22 留言, 推噓總分: +13
作者: Answerme - 發表於 2014/08/26 09:09(9年前)
5Fmaccanna: 可惡,沒聽到08/26 09:59
maccanna 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:sky
文章數量:2