作者查詢 / lunastar

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 lunastar 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共19則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] 可以幫忙翻譯這句的日文嗎
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +5
作者: grlie8027 - 發表於 2014/09/14 18:13(9年前)
7Flunastar: 100円に付き1ポイントをご贈呈致します118.22.53.49 09/14 20:08
8Flunastar: 常常在日本商店裡廣播聽到的句子118.22.53.49 09/14 20:09
9Flunastar: 不過平常都是 100ポイントご贈呈! 而已118.22.53.49 09/14 20:11
10Flunastar: 寫成書面語的話稍微讓句子完整一點118.22.53.49 09/14 20:12
11Flunastar: 如果是廣播的話 通常是這樣說118.22.53.49 09/14 20:16
12Flunastar: 本店はただいま10周年イベント開催中!118.22.53.49 09/14 20:16
13Flunastar: 消費金額100円に付き1ポイントご贈呈118.22.53.49 09/14 20:19
14Flunastar: 15ポイントでエコバッグをプレゼント118.22.53.49 09/14 20:21
15Flunastar: ぜひご利用くださいませ!118.22.53.49 09/14 20:22
[心得] 語音變化討論
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +9
作者: jasonmasaru - 發表於 2010/02/20 21:42(14年前)
10Flunastar:有趣喔 有個點滿好奇的 日語吳音為長江下游一帶的語音02/20 22:45
11Flunastar:日語漢音為中國中原(北方)一帶的語音02/20 22:46
12Flunastar:依推理 吳音發音應該與閩南語較為相近 而漢音應與02/20 22:48
13Flunastar:同為北方方言的普通話相近02/20 22:49
14Flunastar:可是在原PO所舉之例中(尤其2.鼻音->濁音) 剛好相反02/20 22:52
15Flunastar:覺得滿有趣的 不知原PO對漢語方言特性流變有沒有研究呢02/20 22:54
16Flunastar:對這個點有沒有什麼心得可分享呢?02/20 22:56
17Flunastar:另回tt77 ひ的子音與其母音--前高元音/i/的相互影響02/20 23:03
18Flunastar:子音的發音部位 是在以舌面中讓氣流在硬顎的位置摩擦的02/20 23:07
19Flunastar:國際音標寫法 像小寫c下面長尾巴 XD02/20 23:08
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁