作者查詢 / leonjn

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 leonjn 在 PTT [ Hakka-Dream ] 看板的留言(推文), 共19則
限定看板:Hakka-Dream
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Fw: [請教] 關於這一段話翻譯的問題,一些詞彙
[ Hakka-Dream ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: zoobox - 發表於 2014/09/25 08:16(9年前)
2Fleonjn: 1. "無定著" 2. 想不到對應詞, 近意的落落大方說"大方"09/18 14:57
3Fleonjn: 3. 凝結或凝固都說"凝", 文中凝結成我會說"凝做"或"凝成"09/18 14:58
4Fleonjn: 4. 牢記說"記入心" 5. 曾經一般口語講"識" 但是這是強調有09/18 14:59
6Fleonjn: 沒有某種經驗 文中曾經共同追求說"頭擺共下追求"比較順09/18 15:01
9Fleonjn: 6. 背離說"背忒" 放棄說"放忒" 為翻譯通順我可能會直接說09/18 15:02
11Fleonjn: "背離"應該是可理解 7. 至交即"最好个朋友" 為了通順直翻09/18 15:03
12Fleonjn: "至交"就可 8. 我會說"跌落" 9. 我會翻"沉淪"09/18 15:04
13Fleonjn: 10. 找藉口說"尋理由" 11. 更不要說"還較做毋得"不然就說09/18 15:06
14Fleonjn: "更加做毋得"09/18 15:06
[閒聊] 髒話變習慣用語
[ Hakka-Dream ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: sallytai - 發表於 2014/08/29 02:26(9年前)
1Fleonjn: 我是覺得雖然大家用得很習慣但仍然知道是粗俗語08/29 14:24
2Fleonjn: 有些話不宜對長輩使用 或者在比較正式的場合說08/29 14:26
3Fleonjn: 蝓漦 我也覺得是從閩南語 ge5-siau5 來的08/29 14:27
4Fleonjn: 因為 ge5 是討厭之意, siau5 加在後面就是粗俗用法08/29 14:28
5Fleonjn: 但是 蝓(rhe)沒有討厭的意思08/29 14:30
Fw: [客家] 103 年臺灣原創流行音樂大獎入圍名單
[ Hakka-Dream ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: sallytai - 發表於 2014/08/28 01:51(9年前)
2Fleonjn: 客委會網站有放歷年得獎作品在上面 (從94年開始)08/28 23:04
3Fleonjn: 一直是我聽客家流行歌的一大來源~08/28 23:04
4Fleonjn: 除此之外就是客家電視有一些音樂節目放在Youtube上面08/28 23:06
Fw: [客家] iu,客家發音
[ Hakka-Dream ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: sallytai - 發表於 2014/08/28 01:48(9年前)
1Fleonjn: 丟垃圾我最常說 tiauˊla+ sab08/28 09:46
2Fleonjn: 另外秋的發音是否筆誤?08/28 09:51
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁