作者查詢 / leefengyuh

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 leefengyuh 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共277則
限定看板:Eng-Class
[單字] anchored by..
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: vespa36 - 發表於 2013/06/29 23:05(11年前)
5Fleefengyuh:fix it to something to prevent it moving from that06/30 23:31
6Fleefengyuh:place. 把…系住;使稳住;使固定06/30 23:31
[單字] debunk可以翻為 翻案嗎?
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: crackedup - 發表於 2013/06/19 23:00(11年前)
3Fleefengyuh:破除 (迷思 )06/20 02:34
[單字] 請問 鐵齒 有英文嗎?
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: crackedup - 發表於 2013/06/19 22:49(11年前)
2Fleefengyuh:headstrong06/20 02:35
[請益] 請問英文有類似"心智堅決"的諺語嗎?
[ Eng-Class ]19 留言, 推噓總分: +2
作者: Lxxxx - 發表於 2013/06/05 09:49(11年前)
4Fleefengyuh:determined / set on /make up your mind06/05 16:34
5Fleefengyuh:set your mind on N / have your mind set on N06/05 16:34
[請益] 得罪
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: snob2 - 發表於 2013/06/02 17:58(11年前)
1Fleefengyuh:offend06/02 19:03
2Fleefengyuh:tread on someone's toes06/02 19:03
3Fleefengyuh:step on someone's toes06/02 19:05
[請益] 一份
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: snob2 - 發表於 2013/05/30 08:31(11年前)
1Fleefengyuh:portion05/30 09:31
2Fleefengyuh:helping05/30 09:32
[求譯] 我偶然發現這個地方
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: mekisaki - 發表於 2013/05/29 23:29(11年前)
4Fleefengyuh:tranquil05/30 01:53
[求譯] 冷戰 & 行動電源
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: tupacshkur - 發表於 2013/05/27 21:05(11年前)
7Fleefengyuh:Send you to Coventry06/03 21:34
[單字] 請問 "功效"要怎樣說才正確呢?
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: lllttt - 發表於 2013/05/27 17:21(11年前)
3Fleefengyuh:utility05/27 21:26
[求譯] technically的解釋
[ Eng-Class ]27 留言, 推噓總分: +3
作者: tucson - 發表於 2013/05/25 20:46(11年前)
1Fleefengyuh:嚴格來說 更準確地說05/25 21:02