作者查詢 / lambda
作者 lambda 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共60則
限定看板:translator
看板排序:
全部Gossiping437HatePolitics101movie72Golden-Award60translator60Slayers50gay49popmusic41Baseball40basketballTW30Dragons19SakuraWars19LightNovel18Suckcomic17MayDay16Translation15C_Chat14TFG94Liang12A-MEI7TuTsau7Christianity6marriage5NY-Yankees5TWproducts4TypeMoon4Blog3DeathNote3Eagles3Eason3Fantasy3nmsmusic3TBBT3Tigers3YuanChuang3Catholic2CN_Entertain2eWriter2IA2MLB2Monkeys2PublicIssue2seiyuu2CCU_ACCGS981China-Drama1Cobras1CPBL1Eda_Pitcher1Eng-Class1FLAT_CLUB1FuMouDiscuss1guitar1HCKuo1HsinTien1HSNU_11341HSNU_11351interpreter1NeedFood1Nurse1oeo_491RockMetal1wikibaseball1WomenTalk1<< 收起看板(62)
1F推:我覺得滔滔不絕沒有問題耶05/09 06:49
4F推:滔滔不絕:形容說話連續而不間斷。(教育部國語辭典)05/09 09:23
5F→:用滔滔不絕形容講不停應該沒什麼問題吧05/09 09:24
6F→:還有,為什麼約定俗成要加括號啊?05/09 09:25
22F推:找個中國人潤稿吧04/17 11:30
5F推:哪個領域的人名啊 可以介紹一下嗎01/20 13:47
6F推:親川徳助 一名人瑞01/20 13:56
12F推:的確有用到日文搜尋01/22 00:14
20F推:台灣台北01/10 21:50
17F推:+101/07 20:27
1F推:你可以找找古老一點 作者過世很久的作品12/29 21:49
3F推:翻譯書籍的話 出版社都會先扣 不想交都不行12/08 20:07
7F推:大學有必修中文吧 難道交大沒有嗎12/04 17:59
1F推:不是可以在網路上購買然後下載嗎11/20 17:18
30F推:翻出「抬頭看天」不算垃圾進垃圾出啊11/21 17:40
31F→:文法正確 句意也完整 只是不夠「精彩」11/21 17:40
32F→:我覺得你可能需要換個例子來說明你的想法11/21 17:41