作者查詢 / kudo070125

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kudo070125 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共610則
限定看板:TW-language
[詞彙] 泰雅語的兄弟姊妹
[ TW-language ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: annisat - 發表於 2013/02/19 20:04(11年前)
4Fkudo070125:那我就不專業的回一下好了XD 基本上是不用的02/21 00:46
5Fkudo070125:雖然好像跟我認知的拼法不太一樣02/21 00:51
6Fkudo070125:不過像qsuyan翻起來比較像"同輩中年紀較長的人"02/21 00:52
7Fkudo070125:有必要區分的時候才會加上男女02/21 00:52
8Fkudo070125:這個給你參考http://tinyurl.com/agkxd6q02/21 00:54
[請教] 金瓜(kim-koe,南瓜)
[ TW-language ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: alen332l - 發表於 2013/02/14 17:53(11年前)
9Fkudo070125:應該是訛轉カンボジア(kambojia)→カボチャ(kabocha)02/19 00:43
10Fkudo070125:http://tinyurl.com/d399gk02/19 00:44
Re: [請教] "一籠小籠包" 台語要怎麼說?
[ TW-language ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: ak47good - 發表於 2013/02/07 14:03(11年前)
3Fkudo070125:但記得念完"口香糖"後面還有一個字 是英語+客語的混和02/08 11:51
5Fkudo070125:嗯? 不是英文chewing的音譯嗎?02/19 12:36
[音韻] "普悠瑪"講不出來?
[ TW-language ]22 留言, 推噓總分: +7
作者: kudo070125 - 發表於 2013/02/07 01:25(11年前)
4Fkudo070125:不過嚴格講起來 "P"uyuma應該是不送氣音?02/07 02:48
5Fkudo070125:http://tinyurl.com/afmf7mg02/07 02:49
10Fkudo070125:該班普悠瑪號是頭一次進板橋站 也是板橋站首次廣播普悠02/07 09:50
11Fkudo070125:瑪號 才可能因此打住02/07 09:50
17Fkudo070125:"泰"雅也是一樣的問題02/08 11:50
18Fkudo070125:幸好達悟沒被翻成"他"悟02/08 11:50
Re: [資料] 台通與台羅的比較研究數據
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: kudo070125 - 發表於 2013/02/04 20:15(11年前)
6Fkudo070125:原住民語裡面就是極清楚的清濁對立!02/08 11:48
7Fkudo070125:當初設計教羅的傳教士很有智慧 把台語音韻表達的很清楚02/08 11:48
8Fkudo070125:現代人不察竟然說是瘋子 實在可悲02/08 11:48
[資料] 台通與台羅的比較研究數據
[ TW-language ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: kenf - 發表於 2013/02/04 14:49(11年前)
4Fkudo070125:所以現在連英文都積非成是 學生無法正確讀出濁音02/04 19:53
[請教] 蔥抓餅台語怎麼說?
[ TW-language ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: sitifan - 發表於 2013/02/04 03:56(11年前)
2Fkudo070125:如果只有"抓餅"兩字呢?02/04 19:51
Re: [請教] "一籠小籠包" 台語要怎麼說?
[ TW-language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: takenzo - 發表於 2013/02/03 21:46(11年前)
1Fkudo070125:所以像包子 饅頭一籠一籠的單位 是講"一床"沒錯?02/03 20:52
[請教] "一籠小籠包" 台語要怎麼說?
[ TW-language ]13 留言, 推噓總分: +2
作者: kudo070125 - 發表於 2013/02/03 09:27(11年前)
10Fkudo070125:哎呀 真的耶 春捲又該怎麼發音XD?02/04 19:49
[請教] 臺灣閩南語普遍的錯讀
[ TW-language ]22 留言, 推噓總分: +9
作者: skn60694 - 發表於 2013/01/24 07:35(11年前)
2Fkudo070125:語言本就千百年來都在變化 端看你怎麼認定01/24 13:08
3Fkudo070125:國語不少字也有人認為是"誤讀" 如"町" "牛仔" "味噌"01/24 13:09
4Fkudo070125:念"對"了反而聽不懂 又像"打電話給我"也常被說是錯的01/24 13:10
5Fkudo070125:"給我打電話"才正確 但誰聽得懂?01/24 13:11
17Fkudo070125:突然想到日本的"祕密的縣民show" 常有這種單元XD01/27 22:37
18Fkudo070125:某地居民長期如此發音習慣了 別人反而以為是錯誤的01/27 22:38