作者查詢 / kenjilee
作者 kenjilee 在 PTT [ marvel ] 看板的留言(推文), 共78則
限定看板:marvel
看板排序:
14F→: 中日文中的「親友」意義不同,容易造成混淆。07/29 12:31
41F推: スーツ不是シャツ06/15 15:00
45F推: 「情緒不安定」譯為「發狂」太嚴重。02/07 16:12
245F推: 作者會不會把「行方不明」寫成「身元不明」?12/27 11:03
155F噓: 本篇完美解釋為什麼神棍騙得到人。12/26 12:21
72F推: 卡車那裡,トランク跟トラック不一樣哦。12/22 10:59
34F推: なぜか深夜につきっ放しになっていることがたまにある。11/26 11:38
35F→: ↑這句翻錯了。11/26 11:38
128F推: 這樣的翻譯品質絕對會被業主打槍,但願意練習就是好事。11/06 19:27
129F→: 加油!11/06 19:27
1381F推: 魚漿先生說故事 http://bit.ly/2JEZR2E11/02 17:42
1382F→: 各位會不會覺得這故事很眼熟?11/02 17:43
1383F→: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1409322688.A.185.htm11/02 17:44
1384F→: 魚漿先生文筆好,改寫能力也強,但抄網路上的哏就……11/02 17:44
1385F→: http://bit.ly/2JJ2VuA11/02 17:52
1386F→: 不過他這種用轉述的寫法也很高明就是了,讓人難以非議。11/02 17:55
319F→: 原PO上一篇故事無趣、分鏡單調、肢體動作僵硬,加油。10/24 13:17