作者查詢 / JoeyChen
作者 JoeyChen 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共234則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping7284HatePolitics3042Stock1825BigSanchung1136C_Chat759Hunter598nCoV2019462Lifeismoney343Tennis343movie325ForeignEX269Military237NIHONGO234Baseball203Olympics_ISG169translator157Patent117Japandrama95TW_Entertain82joke56DigiCurrency53Tour-Manager53Cheer49Badminton42Beauty42YOLO41NounenRena37Translation36WomenTalk34WorkanTravel34Golden-Award31Tech_Job27JapanStudy25TaiwanDrama22Volleyball20MayDay17NBA17PC_Shopping17NARUTO16basketballTW14Eng-Class13StupidClown13GO11specialman11PublicIssue10Boy-Girl9e-shopping9cat8interpreter8J-PopStation7SuperStarAve6biker5DaCin5FuMouDiscuss5NTHU_IEEM-945Sony-style5SportLottery5E-appliance4Japan_Travel4Jioutai4L_TalkandCha4Media_Numen4NHK4Salary4BabyMother3book3Chiayi3CVS3HK-movie3home-sale3IA3Kaohsiung3KoreaStar3MRT3MuscleBeach3Notebook3sky3TaiwanBank3TaiwanBeer3THU_BA20003Volunteer3Yanzi3BigShiLin2bookhouse2ChineseMed2CMU_M492CMU_M502CMWang2Doctor-Info2GL2ID_Multi2JapanMovie2Jay2JohnnysJr2LTK2MartialArts2medstudent2MOD2nb-shopping2NTU2OverWatch2pharmacist2Pilots2PureYouth2rosachien2ScienceNote2sex2SFGiants2Shu-Lin2ShuangHe2Steam2Sub_DigiLife2Test2toberich2TY_Research2youtuber2AfterPhD1AI_Art1ainori1Ang_Lee1AngelicaLee1ArakawaCow1AskaYang1Aussiekiwi1Bank_Service1bicycle1BigPeitou1BioHazard1Biology1Canada1car1CATCH1CEM991CH7th3101chocolate1cksh80th3171cksh81st3161CMCKguitar131Deutsch1Digitalhome1DTJH_3221EarthQuake261EarthQuake431Elephants1fashion1fastfood1FJU-Stat95A1FLAT_CLUB1Folklore1FSHS-94-3161FubonBraves1gallantry1Geography1give1Hsinchu1HSNU_10291HSNU_10601Insurance1J-League1Jam1Jeremy_Lin1Joseph1JP_Custom1Judo1KARATE1kendo1KS96-3031learnyf1library1LinKouSH1LivingGoods1love-vegetal1Malaysia1marvel1media-chaos1MenTalk1MMA1Mongolia1NCCU08_Ethno1NCTU_Lab9041NFU1NIUECE911NSYSU_MIS_971NTHU_STAT941NTUCH-FRD1NTUEE-MBElab1NTUEtalk1NTUmed911NTUST_Talk1NUK_AC981NUU_Talk1Oversea_Job1paranormal1PHAT-MEN1PhD1piano1pighead1PingTung1pts1PttHistory1PunishRecord1Question1Sean1share1SMSlife1Soft_Job1SongShan1STREET_BALL1TA_AN1tabletennis1Tainan1TaitungH92-11TaiwanDa1Teacher1TizzyBac1Violation1Wanhua1weiyin1WRADPE1Yunlin1YZU_EE96A1Zombie1<< 收起看板(222)
2F→:照這文意的話.."陪榜"也蠻適合的11/22 21:38
1F推:用下半身思考的須佐之男...>_<11/18 18:49
4F→:鼎泰豐好像有教外國人吃小籠包的小卡,有日語 去拿看看吧10/07 21:00
5F→:當M09/26 20:19
4F→: コ09/26 19:21
5F→:這次沒進階會話班嗎?06/30 23:09
16F→:文章是在講日文的漢字沒錯啊 例子剛好和中文相通而已06/25 13:17
7F→:意匠是指視覺性方面(外觀形狀、色彩等)的設計06/16 12:01
8F→:中文來說,如果不需要特別強調"意匠",應該可以用"設計中06/16 12:05
9F→:"來帶過06/16 12:07
10F→:在專利領域裡,日本的「意匠」在台灣叫「新式樣」06/16 12:13
3F推:無性生活?05/30 15:18
1F→:原po說的也不算錯啊..語調不對->變成另個字->意思不對03/21 18:34
2F→:像是また、まだ這很常用的字語調就不同03/21 18:36
3F→:でしょう也不只一種語調03/21 18:37
4F→:聽的人實事上並不曉得你的原意(正確語調下才能正確得知)03/21 18:42
5F→:結果就是聽的人沒有懷疑地接收你丟出來的(錯誤)的訊息 XD03/21 18:43