作者查詢 / jas5454
作者 jas5454 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共22則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部WomenTalk373Taurus163Boy-Girl106SuperJunior72Libra71e-shopping58HANGUKMAL42HIGHLIGHT40LifeRadio34NIHONGO22Virgo21JP_Entertain20Japandrama19yoga17KoreaDrama14China-Drama10Korea_Travel9e-seller8KoreaStudy8BoA7Japan_Travel6marvel6Mix_Match6iKTRtw5Japan_Living4Shinhwa4shoes4soho4CCRomance3JP_Custom3KoreanPop3creditcard2FTISLAND2Korea2SHINee2TAROT2Teacher2WorkanTravel2Aquarius1Cancer1DistantLove1female-shoes1fx1JapanStudy1JOB-Hunting1MP3-player1Violation1Zastrology1<< 收起看板(48)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
9F→:是不至於"超"隨便 但對長輩說 好像還不是很有禮貌的感覺07/31 03:38
13F推:我日文班也是都說お疲れ様でした 我猜想主要是想講大家上07/31 01:47
14F→:課都辛苦了~這樣吧 我猜想啦07/31 01:47
31F推:我是台籍老師曾說過 現在比較常用お疲れ、お疲れ様、お疲07/31 01:43
32F→:れ様でした 另一種的好像比較沒在用了07/31 01:44
33F→:我自己想 可能是因為ご苦労様一定要身分高的吧 所以お疲れ07/31 01:48
34F→:様變的比較能通用 就比較多人都是講お疲れ様(忘記老師怎麼07/31 01:49
35F→:解釋了 所以靠自己感覺(?)07/31 01:50
2F→:這句話帶有感恩的涵義 不只對料理的人 對食物&種植的人都07/28 20:47
3F→:有感恩的意義在吧 個人看法(但好像有從哪聽說過...)07/28 20:48
32F→:中文怪+1 也有臺灣人講的很流利的啊 問題聽起來好像是台灣07/28 20:51
33F→:人所以講不好(所以美國人可能講的好囉?) 2者感覺關聯不大07/28 20:51
34F→:我想你重點是在因為是初學者吧 老實說我覺得說因為是初學07/28 20:52
35F→:者所以日文還沒有很好 這樣比較正確吧07/28 20:53
36F→:而且しか+Ⅴ否定(ない)都說出來了 感覺沒那麼初學者呀07/28 20:56
37F→:就連原po自己不也在問是什麼意思了 我覺得love大的初心者07/28 20:58
38F→:ですから、日本語は少しだけできます 會比較符合初心者07/28 20:58
39F→:一開始只會用だけ的人比較多吧 我也是好久才習慣用しか07/28 20:59
43F→:不否認しか的常用度啊 是很常聽到 只是覺得しか+Ⅴ否定變07/31 01:55
44F→:只有的意思是負負得正 初學者來說比較轉不過來吧07/31 01:56
45F→:可能我內心想的初學者是真的很初學吧 因為很初學還沒學到07/31 01:58
46F→:否定形 だけ只要順著加肯定形 最初學了07/31 01:59
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁