[文法] 辛苦了:「お疲れ」與「ご苦労」的不同
圖文好讀版:
https://www.achelink.com/gokuro-otsukare-no-chikai/
情境一:
當你跟同事們經過一天水深火熱的工作,
下班時,想說一聲「辛苦了」,你會說下列哪一句呢?
「お疲れ様でした」?還是「ご苦労様でした」?
情境二:
當美麗的女秘書將影印好的資料呈上,身為老闆的你,
想對她說一聲「辛苦了」,你會說下列哪一句呢?
「お疲れ様でした」?還是「ご苦労様でした」?
在日劇當中,常常會聽到「お疲れ様」(o-tsu-ka-re-sa-ma)
或「ご苦労様」(go-ku-ro-sa-ma)的出現,
這兩句話翻譯起來差不多都是「您辛苦了」、「辛苦你了」的意思,
只是根據說話對象及自己身份的不同,來選擇使用時機。
「お疲れ様でした」是「下對上」或「平輩對平輩」的說法,
因此「情境一」的答案要選「お疲れ様でした」。
「ご苦労様でした」則是「上對下」的說法,
因此「情境二」的答案要選「ご苦労様でした」。
另外根據日語「越長就越禮貌客氣」的特性,還可分三段說法:
お疲れ、お疲れ様、お疲れ様でした
ご苦労、ご苦労様、ご苦労様でした
上面說法都是正確的,差別只是「越短代表你的地位越高,或彼此越親近」,
「越長則越禮貌客氣」。
弄懂了兩者的差別,下次千萬別對你的日本老闆說「ご苦労」喔!XD
--
日語學習、日本旅遊、日本五花八門
「阿哲的日本語教室」:https://www.achelink.com/
fb專頁:http://www.facebook.com/japanclass
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.251.110
→
07/29 22:32, , 1F
07/29 22:32, 1F
→
07/29 22:32, , 2F
07/29 22:32, 2F
→
07/29 22:32, , 3F
07/29 22:32, 3F
→
07/29 22:33, , 4F
07/29 22:33, 4F
→
07/29 22:33, , 5F
07/29 22:33, 5F
→
07/29 22:35, , 6F
07/29 22:35, 6F
→
07/29 22:36, , 7F
07/29 22:36, 7F
→
07/29 22:47, , 8F
07/29 22:47, 8F
→
07/29 22:48, , 9F
07/29 22:48, 9F
→
07/29 22:51, , 10F
07/29 22:51, 10F
推
07/29 22:52, , 11F
07/29 22:52, 11F
推
07/29 22:59, , 12F
07/29 22:59, 12F
推
07/29 23:07, , 13F
07/29 23:07, 13F
→
07/29 23:08, , 14F
07/29 23:08, 14F
→
07/29 23:28, , 15F
07/29 23:28, 15F
→
07/29 23:30, , 16F
07/29 23:30, 16F
→
07/29 23:31, , 17F
07/29 23:31, 17F
→
07/29 23:32, , 18F
07/29 23:32, 18F
推
07/30 00:02, , 19F
07/30 00:02, 19F
→
07/30 00:03, , 20F
07/30 00:03, 20F
→
07/30 00:04, , 21F
07/30 00:04, 21F
推
07/30 00:08, , 22F
07/30 00:08, 22F
→
07/30 00:09, , 23F
07/30 00:09, 23F
→
07/30 00:14, , 24F
07/30 00:14, 24F
→
07/30 00:14, , 25F
07/30 00:14, 25F
推
07/30 00:53, , 26F
07/30 00:53, 26F
推
07/30 01:31, , 27F
07/30 01:31, 27F
→
07/30 01:32, , 28F
07/30 01:32, 28F
→
07/30 01:32, , 29F
07/30 01:32, 29F
→
07/30 01:34, , 30F
07/30 01:34, 30F
推
07/31 01:43, , 31F
07/31 01:43, 31F
→
07/31 01:44, , 32F
07/31 01:44, 32F
→
07/31 01:48, , 33F
07/31 01:48, 33F
→
07/31 01:49, , 34F
07/31 01:49, 34F
→
07/31 01:50, , 35F
07/31 01:50, 35F
推
01/30 23:17,
5年前
, 36F
01/30 23:17, 36F
→
01/30 23:17,
5年前
, 37F
01/30 23:17, 37F
※ 編輯: awan0913 (218.164.108.186 臺灣), 05/15/2020 22:43:55
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):