作者查詢 / jakkx
作者 jakkx 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共519則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部DMM_GAMES25270Headphone7398H-GAME4471PC_Shopping3776DIABLO2939Onmyoji2456Stock2253Coffee1788nCoV20191739Audiophile1042LoveLive_Sip1005IdolMaster737UmaMusume628Tech_Job581NIHONGO519home-sale422CVS386PublicIssue239Gossiping170Salary139TypeMoon112FATE_GO88FBG79JLPT77Sub_DigiTech74WindowsPhone64iOS55SRW49creditcard47AudioPlayer45Storage_Zone45MP3-player39iPod27part-time27car26AI_Art24Hayate24Key_Mou_Pad23MobilePay21HardwareSale17LCD15VideoCard13OnmyojiArena10Broad_Band8MobileComm8C_Chat7SW_Job7Touhou7money6Sub_DigiLife6OverClocking5GreenParty4Linux4Steam4Board-Police3nb-shopping3Violation3GAMEMUSIC2goodclass1032Hualien2joke2Lifeismoney2MacShop2mobilesales2Notebook2Option2ROHAN2Tainan2Visual_Basic2WarCraft2WWR2XBOX2Android1Digitalhome1EZsoft1Facebook1ForeignEX1Free_box1GUNDAM1hardware1LoL1MUSTMIS1NCCU07_ITMBA1RO1SFFamily1Soft_Job1soho1StupidClown1TaiwanJobs1Translation1translator1WomenTalk1<< 收起看板(92)
94F推: 無法理解前兩樣不行APP卻可以的想法...11/14 18:46
4F推: 去翻了一下歌詞,整個看完的話你就會知道も不能換掉10/18 09:17
13F推: 中間應該至少三段都是在說不同的時間點(年分)10/18 13:33
14F→: 所以才會有 最後の最後の花火が終わったら 這句10/18 13:34
15F→: 而年中發生的事情在一年過後有所感慨很正常吧- -10/18 13:38
28F推: 看了文章看了推文我反而不知道原PO的訴求是什麼了…10/03 19:47
29F→: 若是過N3,我覺得你說的若屬實,那就先考了再說,先看看自10/03 19:49
30F→: 已能拿幾分。口說沒有捷徑,只有上課或找同好社團常常練習10/03 19:51
31F→: 自由行…我沒試過…。不過不少人會講幾句簡單的就打包出發10/03 19:52
32F→: 了。會看日文的話做起功課來應該更簡單才是10/03 19:52
42F推: 對。所以我說考N3甚至N2,沒非選其實不用想的這麼難,先考10/04 00:18
43F→: 看看再說。但如果目標不是證書,那方向就不用放在試題上面10/04 00:18
44F→: 有證書與否跟是否能完全運用不是完全正相關10/04 00:20
51F推: 我只能說過N1不會說不會寫的大有人在,而沒過日文檢定背包10/04 00:24
52F→: 背了就去自由行的搞不好比上述的多。10/04 00:25
53F→: 個人經驗,你遊戲可以大概都不翻字典玩完大概就有N2了…10/04 00:26
54F→: 玩多一點說不定就有N1了,這沒這麼準…10/04 00:26
55F→: 最後,台灣人說中文都會說錯了,說日文說錯不算什麼啦- -10/04 00:33
56F→: 有機會自由行就是練口說的最快捷徑10/04 00:34
61F→: N1有它的價值在啦…但口譯和N1考的離太遠…。N1的聽力其實10/04 00:49
62F→: 相對很人性化了…。總之如果目標是口說,證書可以先跳過。10/04 00:50
63F→: 但我建議你可以先考看看。找上課或社團有個標準會省事點10/04 00:52
21F推: ちゃん的個人接受度差異比較大。10/01 19:38
22F→: 兩個關鍵字打上GOOGLE其實就找的到不少日本人的看法了10/01 19:40
2F推: 你把第一句跳過了當然看不懂啊- -09/29 17:39
3F→: 第一段是說以前有個叫横浜村的在現在横浜這個位置09/29 17:41
4F→: 而横浜村被水淹了,才再取名做横浜。這裡應該是在解釋為什09/29 17:42
5F→: 横浜命名的由來。09/29 17:44
13F推: 沒去過日本QQ09/29 18:01
3F推: 為了安全考量,這門設計成不按這個按鈕就沒有辦法打開。09/21 21:55
3F推: 中間斷開來看會比較清楚09/19 19:32
4F→: 會錯意了請無視我的推文- -09/19 19:33
1F推: 先找一個可以讓自己長期接觸日文的興趣。小說漫畫電影ACG09/19 16:26
2F→: AKB等的都行。…要流利的用日文與人對談只能找實際對談機會09/19 16:26
3F→: 練習。09/19 16:27
4F→: 自學N1不難。你不也過N3了嗎?09/19 16:30
4F推: 這邊的線上課程心理上的助益(我花錢了怎能不上)應該大於09/15 19:19
5F→: 實際上的…09/15 19:19
12F推: 單論語感的話我覺得 一応 比較接近。比較的 的話即使不用08/27 17:19
13F→: 少了 算是 兩個字也無損翻譯過來的意義。08/27 17:19
17F→: 我沒打算跟你爭。我只說"我覺得""語感上"。08/27 17:31
18F→: 然後,因為是翻譯,相對應的中文也看一下比較好。08/27 17:32
23F→: 不是對話也用小說的方式補在旁邊就好了。說的也是……08/27 17:57
32F推: 不過如果是這樣 比較的 是否可以省略?08/27 18:40
33F→: 每個單字要找很精確相對應的本來就很不實際…08/27 18:41
37F推: 這裡的 一応 有結論沒錯,但內容可能有一點點自己不認同08/27 18:54
38F→: 的地方的意思。08/27 18:54
51F推: ? デパート内のスーパー 這個,是和什麼比?08/27 21:10
52F→: 我主要也是用這個語意就是了…08/27 21:11
53F→: 上面提了就知不太對…08/27 21:13
55F→: 還真的是哦…原來有確實比較貴…?看來我對價格很不敏感…08/27 22:45