作者查詢 / ja20331
作者 ja20331 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 10
收到的『推』: 582 (40.5%)
收到的『→』: 522 (36.3%)
收到的『噓』: 333 (23.2%)
留言數量: 589
送出的『推』: 150 (25.5%)
送出的『→』: 438 (74.4%)
送出的『噓』: 1 (0.2%)
使用過的暱稱: 1
ja20331 在 PTT 最新的發文, 共 10 篇
ja20331 在 PTT 最新的留言, 共 589 則
15F推: 現在的微軟網站很常出現劣質的繁體中文翻譯,例如「資源06/20 13:47
16F→: 回收筒專案」(正確翻譯是資源回收筒項目),很明顯是從06/20 13:47
17F→: 簡中轉換來的。「該」這字很常出現在中國風格的中文翻譯06/20 13:47
18F→: ,「這項」就比較接近台灣中文的譯法。06/20 13:47
69F推: 南部本地種TPASS和北部外來種TPASS自然不同,當時雙北12805/21 19:30
70F→: 0在有效期六月底的最後兩個禮拜是直接被行政院強制改名的05/21 19:30
4F推: DOS版要另外附加說明檔案,以下是我自己根據台灣中文WIN905/21 09:16
5F→: 5版修正的物品說明05/21 09:16
6F→: https://mega.nz/file/54kSxQwa#MjPQJnmdwKTdumSpHWNhy1D05/21 09:16
7F→: wNkb1FwCXfyDDaeToRqw05/21 09:16
11F推: steam版的就是民間檔案收集包,幾年前剛上架我有買,買完05/21 13:48
12F→: 後我就退貨了,只比較SDLPAL的物品說明檔,它和我以前在05/21 13:48
13F→: 網路上下載的一模一樣,是從簡中版弄出來的,裡面有不少05/21 13:48
14F→: 轉換錯字05/21 13:48
94F→: 通通寫 這樣R01的正宮副宮不用爭了05/15 17:07
95F→: 話說桃捷A6也有副站名05/15 17:17
9F推: 常搭捷運轉YouBike的人來說,在捷運通勤時可從YouBike的05/05 15:00
10F→: 剩餘數量推估外面有沒有下雨05/05 15:00
ja20331 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:沒有
文章數量:6