作者查詢 / hydra4
作者 hydra4 在 PTT [ Fantasy ] 看板的留言(推文), 共162則
限定看板:Fantasy
看板排序:
全部C_Chat488SuperHeroes414WOW311movie170Fantasy162CFantasy111StarWars105GUNDAM58NCCU_Fantasy52TaiwanDrama26Tokusatsu16Brethren9LoL8NTU-Fantasy8Gossiping7Suckcomic5Chan_Mou2CSMU-AIS982GetBackers2HCHS603122joke2TRPG2AD1Anchors1Beauty1book1CHSH_98_3201CMS_99_S3G1CT24th3371FJU-ART901Gintama1Japan_Travel1MKSH-95-61Nintendo1novel1Nubee1NUTN-CL1011RealPlaying1Rock_OE1SakuraWars1SD-GundamOL1SFFamily1TCFSH70th3091TheMatrix1TigerBlue1<< 收起看板(45)
18F推: 看到才想到這本我有買,還沒看XD09/29 00:27
1F推: (舉手)秘史目前看到卓德不死,沒有這樣的情節07/29 05:54
3F推: 鋼德買了還沒時間看,卓德不死正在努力啃(淚)07/29 16:06
7F→: 錯亂永生者我回去翻看看...還沒複習,情節沒記熟XD07/31 20:54
8F推: 獵魔士中文版是蓋亞的...05/02 03:20
9F推: 目前蓋亞好像還沒有意願投入電子書...05/02 03:23
8F推: 譯者正在努力翻後續吧,第七集好像跑去日本了……03/30 17:43
14F推: 魔法傭兵算是近未來,有魔法浪潮來襲的分界;另現代背景03/18 23:06
15F→: 推已絕版但仍屬佳作的巫師神探系列03/18 23:06
16F推: 巫師神探、鋼鐵德魯依,還有夜城外傳的秘史系列都是以第03/18 23:12
17F→: 一人稱筆法寫的現代奇幻,有的人很喜歡,有的就……03/18 23:12
10F推: 原文與中譯的老題目又被拿出來戰了(扶額)03/14 21:17
6F推: 鋼鐵德魯依原文不建議入門,有古英文跟一些阿宅用語:p02/24 17:59
7F推: R.A.Savtore也不推薦,他很會堆砌相近詞語(而且還是冷僻02/24 18:01
8F→: 字)來描述場景或動作02/24 18:01
18F推: 仔細想想:要靠讀英文小說練英文這個動機對閱讀本身意義02/25 01:10
19F→: 不大,與其問要推薦什麼小說,不如自己去翻翻書讓自己讀02/25 01:10
20F→: 下去02/25 01:10
30F推: 總之就是讀者決定市場,市場反應讀者,我窮學生時也蹲書02/09 02:38
31F→: 店看過書,現在有能力了,就多少付出點,雖然網路時代汰02/09 02:38
32F→: 換很快,但有些是沒法取代的……02/09 02:38
49F推: @widec 我有時間也很想拿原文先看啊,問題是:出社會求溫02/11 04:14
50F→: 飽就很難有時間了,至於品質,著手去從頭翻到尾看看吧(02/11 04:14
51F→: 我還真的有試過在第三波收了後動手翻R.A.Savtore的牧師跟02/11 04:14
52F→: 暗精後續,結果弄得想撞牆)02/11 04:14
22F推: 我鋼鐵德魯依看得很歡樂……這樣會太另類嗎orz01/26 03:28
24F推: 因為鋼德是第一人稱觀點,所以本來就沒辦法全觀式的描述01/26 14:38
25F→: 劇情或者解析人物啊……01/26 14:38
21F推: 原名是遊俠學徒,譯名改成“皇家騎士”那部?01/22 23:01
56F推: 上面講的亞爾斯蘭戰記是田中芳樹,羅德斯是水野良01/26 13:19
57F→: 兩個是不同人啊:P01/26 13:20