作者查詢 / h3c
作者 h3c 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共370則
限定看板:全部
看板排序:
1F推:是,我爬過文,知道這個梗的由來。222.93.247.103 04/07 19:14
6F→:兩年就能趕超?還在做夢呢,中國足球有這種昏庸的官僚就永無出04/07 16:56
7F→:頭之日。只會喊口號。具體的操作措施被問到時還是啥都沒準備好04/07 16:57
2F推:提前一年就確定賽程不太可行吧?聯賽賽程要考慮到各級國字號球04/07 18:04
3F→:隊參賽的問題,而未來一年國字號要參加哪些賽事不一定能定下來04/07 18:05
6F推:很多預選賽賽程很長,能否出線是無法提前一年知道的,哪些隊04/13 18:53
7F→:參加亞冠也不知道,怎麼提前一年確定聯賽賽程啊?04/13 18:54
1F推:瑞這個譯名也可能是吳語區人翻的。畢竟當時上222.93.240.187 04/07 04:40
2F→:海是對外交流的中心。文化人士中也大多是江浙222.93.240.187 04/07 04:41
3F→:一帶吳語區出身。222.93.240.187 04/07 04:41
6F→:我沒有葫蘆你又怎麼畫瓢啊? 加油好嗎?222.93.240.187 04/07 01:58
7F→:台灣叫燕的很多是男人,我知道了 XD222.93.240.187 04/07 01:59
16F→:討論問題是否浪費是要看對方發文篇數的,你的222.93.247.103 04/07 16:02
17F→:邏輯是不是怪了一點?222.93.247.103 04/07 16:03
18F→:z大,你如果要討論,最好像前面兩位一樣拿出一222.93.247.103 04/07 16:04
19F→:些証據說出一些道理來証明。不要主觀的下定論222.93.247.103 04/07 16:04
20F→:盡管他們兩個也只能靠一些歪理來硬拗 XD222.93.247.103 04/07 16:15
25F→:大陸的男女平等指數比台灣還好,平不平等和男222.93.245.101 04/07 23:24
26F→:女姓名用字偏向沒什麼大的關系。222.93.245.101 04/07 23:24
30F→:出生性別比只是衡量的一項,還有很多其它項呢222.93.245.101 04/07 23:36
31F→:台灣的那些常用的菜市場名,是男是女一看便知222.93.245.101 04/07 23:36
32F→:薩達姆是不是梟雄這裡不爭論,可他是個粗狂的222.93.245.101 04/07 23:37
33F→:男人沒啥問題吧,就長相來說。222.93.245.101 04/07 23:38
34F→:查了一下,梟雄多指強橫而有野心之人,老薩應222.93.245.101 04/07 23:47
35F→:該很符合這個定義。222.93.245.101 04/07 23:47
1F→:你要覺得薩達姆是個比海珊還女人氣的名字那是222.93.240.187 04/07 01:24
2F→:你的事。我不會像那個z大一樣歇斯底裡叫著尊重222.93.240.187 04/07 01:25
3F→:所以你的依樣畫葫蘆也不存在。222.93.240.187 04/07 01:25
11F推:呵呵,樓上也看出破綻來了。原PO為了跟我硬拗222.93.247.103 04/07 16:12
12F→:只好強詞奪理。連新華字典都搬出來了 XD222.93.247.103 04/07 16:13
2F推:帛琉雪梨這兩個字算漂亮,其它都差不多。以前222.93.240.187 04/07 00:34
3F→:看過一篇文章說國家發不發達看看名字就知道了222.93.240.187 04/07 00:34
4F→:歐美發達國家的名字都是好名字,什麼英美德意222.93.240.187 04/07 00:35
5F→:瑞之類的,亞非窮國名字都是比較怪比較拗口的222.93.240.187 04/07 00:35
3F推:就算南方音“海”和原音比起來也偏得較遠。再114.216.141.242 04/06 18:27
4F推:說譯名時不僅要考慮音的問題,還要慮及字義,114.216.141.242 04/06 18:31
5F→:把一代梟雄翻成女人名字無論怎麼說都是失敗114.216.141.242 04/06 18:31
20F推:海珊是不是一個偏女人氣的名字?給梟雄翻一個222.93.240.187 04/06 23:23
21F→:女人名字合適嗎?你怎麼知道這僅是我個人標準222.93.240.187 04/06 23:23
22F→:和廣為你們接受?你問過全體台灣人的意見了?222.93.240.187 04/06 23:23
23F→:說不定台灣有我同樣想法的大有人在,用慣了習222.93.240.187 04/06 23:23
24F→:以為常不等于就是認可接受。我只是發表一下對222.93.240.187 04/06 23:23
25F→:于譯名優劣的個人評論,沒有任何惡意,不存在222.93.240.187 04/06 23:24
26F→:什麼尊不尊重的問題。難道只有互相稱讚才叫尊222.93.240.187 04/06 23:24
27F→:重?那這個板還有什麼存在的意義啊。輕鬆點好222.93.240.187 04/06 23:24
28F→:嗎?大把台灣人對著一些捏造出來的大陸譯名嘲222.93.240.187 04/06 23:25
29F→:笑,你還是讓他們去學會怎麼尊重吧。222.93.240.187 04/06 23:25
32F→:F大,你可以不用那麼自卑,自信點好嗎?人只要222.93.240.187 04/06 23:27
33F→:自己自卑才會覺得別人都在歧視你。 只有222.93.240.187 04/06 23:27
34F→:以後中國更加強大了,你也可以挺直腰桿做人了222.93.240.187 04/06 23:28
40F推:用不著黨媽媽來教。我自己會聽會看會感受,我222.93.240.187 04/06 23:34
41F→:生活在蘇州,這十幾年來翻天覆地的感受你去問222.93.240.187 04/06 23:34
44F→:問你的同胞們吧。222.93.240.187 04/06 23:35
48F→:台灣名字是海珊的男女比例多少?難道很多台灣222.93.240.187 04/06 23:36
50F→:男人會叫海珊?222.93.240.187 04/06 23:36
54F推:台灣的事情只有台灣人可以評論?你也太狹隘了222.93.240.187 04/06 23:41
55F→:吧?那全世界都應該對台灣閉嘴了 XD222.93.240.187 04/06 23:41
62F推:我懂了,譯名屬于台灣內政,批評不得 XD222.93.240.187 04/06 23:47
63F→:評論就等于肆意嘲笑? 你心理能陽光一點嗎?222.93.240.187 04/06 23:48
64F推:聽到海珊就知道是誰不等于海珊就是個好譯名222.93.240.187 04/06 23:52
65F→:習以為常而已。到底誰在跳針?222.93.240.187 04/06 23:52
68F→:外交部發言人強烈譴責h3c幹涉中華民國內政 XD222.93.240.187 04/06 23:55
72F→:前一篇我就回了啊,維基上沒說是香港譯名。我222.93.240.187 04/07 00:05
73F→:在香港的網站上好像也沒查到有海珊的叫法。222.93.240.187 04/07 00:06
76F推:看看樓上吧,不看是非,只看對方是來自哪個群121.236.24.63 04/08 16:59
77F→:體,這就是台灣的悲哀。121.236.24.63 04/08 17:00
85F→:滿腦子中國台灣,你的弦繃得是不是緊了一點?222.93.247.254 04/10 16:11
86F→:啥都說不出,只會罵討厭,還不悲哀?222.93.247.254 04/10 16:11
95F推:樓上被人討厭嘍,XD 推!114.216.141.208 04/13 16:52
5F推:不是吧,維基上說香港也是侯賽因啊。114.216.141.242 04/06 18:19
3F→:各有千秋,台灣很多譯名還是不錯的。像memory114.216.136.96 04/06 00:04
4F→:叫記憶體,我們叫內存感覺翻得蠻莫名其妙的。114.216.136.96 04/06 00:05
12F→:我當然知道內存是內部存儲器的簡稱。之所以覺114.216.141.242 04/06 18:20
13F→:得莫名其妙就是在內部這個前綴上。憑什麼說114.216.141.242 04/06 18:21
14F→:memory是內部而HD是外部?兩者並不存在內外的114.216.141.242 04/06 18:22
15F→:關系。別說是由于光盤軟盤在機箱外面的緣故,114.216.141.242 04/06 18:23
16F→:在計算機早期都沒有這些東西。114.216.141.242 04/06 18:23
30F→:memeory是Primary storage。HD是secondary sto222.93.240.187 04/07 00:07
31F→:rage我覺得用內外來區分有點牽強。個人意見。222.93.240.187 04/07 00:08
37F推:是的。或者叫主存。我覺得加“內”這個前綴222.93.240.187 04/07 00:12
39F→:似乎不是很恰當。222.93.240.187 04/07 00:12
43F推:謝樓上講解。其實原理我也懂的。咱只討論譯名222.93.240.187 04/07 00:15
50F推:HD也叫external memory,這麼一說的話內存也對222.93.240.187 04/07 00:19