Re: [心得] hussein 翻譯成“海珊”﹖

看板Cross_Life作者時間15年前 (2010/04/05 23:55), 編輯推噓5(5049)
留言54則, 6人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
實話實說啊﹐我看過的技術文章裡﹐台灣的翻譯都很雷﹐經常給我一種是用金山快譯的感覺 【 在 h3c.bbs@ptt.cc (黃昏起飛的貓頭鷹) 的大作中提到: 】 : 剛在八卦版看到一篇中國免除伊拉克債務的新聞報道﹐原來台灣把hussein翻成海珊 XD : 怎麼會把一個胡子拉碴殺人不眨眼的獨裁者的名字翻成了女人的名字﹐音和意都差得太遠了吧 : 老薩這人長相看著給人感覺跟安祿山之類差不多﹐倒不如翻成“胡山” : ................... -- 我說你是人間的四月天 笑聲點亮了四面風 輕靈 在春的光艷中交舞著變 ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 59.66.145.*] ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 123.120.61.*]

04/05 23:57, , 1F
那是因為你們自己人翻的更雷,而你尚未發現
04/05 23:57, 1F

04/05 23:57, , 2F
同樣的一句話我也可以如數奉還。
04/05 23:57, 2F

04/06 00:04, , 3F
各有千秋,台灣很多譯名還是不錯的。像memory
04/06 00:04, 3F

04/06 00:05, , 4F
叫記憶體,我們叫內存感覺翻得蠻莫名其妙的。
04/06 00:05, 4F

04/06 00:29, , 5F
內存是內部存儲器的簡稱﹐很早以前延續
04/06 00:29, 5F

04/06 00:30, , 6F
下來的名詞。
04/06 00:30, 6F

04/06 08:55, , 7F
叫記憶體才是無腦的翻譯。
04/06 08:55, 7F

04/06 10:25, , 8F
那麼樓上就是個無腦無禮推文的最佳體現
04/06 10:25, 8F

04/06 12:20, , 9F
計算機的存儲器分為內存與外存,存取速度與容
04/06 12:20, 9F

04/06 12:21, , 10F
量有很大差別。硬盤和光盤是普遍的外存
04/06 12:21, 10F

04/06 12:21, , 11F
內存是內部存儲器的簡稱。
04/06 12:21, 11F

04/06 18:20, , 12F
我當然知道內存是內部存儲器的簡稱。之所以覺
04/06 18:20, 12F

04/06 18:21, , 13F
得莫名其妙就是在內部這個前綴上。憑什麼說
04/06 18:21, 13F

04/06 18:22, , 14F
memory是內部而HD是外部?兩者並不存在內外的
04/06 18:22, 14F

04/06 18:23, , 15F
關系。別說是由于光盤軟盤在機箱外面的緣故,
04/06 18:23, 15F

04/06 18:23, , 16F
在計算機早期都沒有這些東西。
04/06 18:23, 16F

04/06 22:44, , 17F
內存=主記憶體,臺灣簡稱其為記憶體
04/06 22:44, 17F

04/06 22:45, , 18F
外存=輔助記憶體,臺灣俗稱其為"碟"
04/06 22:45, 18F

04/06 23:59, , 19F
Internal memory是計算機專業名詞。內存與外
04/06 23:59, 19F

04/07 00:00, , 20F
存的區別在于所處總線位置與存取速率,是否
04/07 00:00, 20F

04/07 00:02, , 21F
易失性而論。
04/07 00:02, 21F

04/07 00:03, , 22F
內存總線速度快,但單位造價貴,斷電後無法
04/07 00:03, 22F

04/07 00:03, , 23F
保存內容,容量小(因為造價貴)。硬盤,光盤
04/07 00:03, 23F

04/07 00:04, , 24F
之類外存儲器,容量大,斷電保存,但讀取速
04/07 00:04, 24F

04/07 00:04, , 25F
度慢。IBM當初發明PC時,認為制約計算機速度
04/07 00:04, 25F

04/07 00:05, , 26F
的不是CPU和軟件,而是存儲器的速度與容量
04/07 00:05, 26F

04/07 00:05, , 27F
這是我上初一時計算機通識課上的內容,可能
04/07 00:05, 27F

04/07 00:05, , 28F
有識
04/07 00:05, 28F

04/07 00:06, , 29F
有誤
04/07 00:06, 29F

04/07 00:07, , 30F
memeory是Primary storage。HD是secondary sto
04/07 00:07, 30F

04/07 00:08, , 31F
rage我覺得用內外來區分有點牽強。個人意見。
04/07 00:08, 31F

04/07 00:09, , 32F
樓上,專業來說,MEMEORY譯為存儲器較為適合
04/07 00:09, 32F

04/07 00:10, , 33F
如果以PC機架構論,內存接在北橋芯片組上,
04/07 00:10, 33F

04/07 00:10, , 34F
外存接在南橋芯片組上。內外之分關鍵是所在
04/07 00:10, 34F

04/07 00:11, , 35F
總線。內存一般是CPU能直接經過地址總線訪問
04/07 00:11, 35F

04/07 00:11, , 36F
到的,速度也比外存快很多。外存一般通過IDE
04/07 00:11, 36F

04/07 00:12, , 37F
是的。或者叫主存。我覺得加“內”這個前綴
04/07 00:12, 37F

04/07 00:12, , 38F
或SATA接上南橋總橋,再通過PCI接上北橋芯片
04/07 00:12, 38F

04/07 00:12, , 39F
似乎不是很恰當。
04/07 00:12, 39F

04/07 00:12, , 40F
,CPU要訪問外存上的數據,要有發令+取數據
04/07 00:12, 40F

04/07 00:13, , 41F
的等待周期,現代有DMA來負責把外存數據調入
04/07 00:13, 41F

04/07 00:13, , 42F
內存。
04/07 00:13, 42F

04/07 00:15, , 43F
謝樓上講解。其實原理我也懂的。咱只討論譯名
04/07 00:15, 43F

04/07 00:16, , 44F
內外之分是總線位置之分,所以才這麼譯。英
04/07 00:16, 44F

04/07 00:17, , 45F
文中也有用Internal Memory指稱RAM的用法
04/07 00:17, 45F

04/07 00:17, , 46F
大陸的有些偏實際用法,比如 base register
04/07 00:17, 46F

04/07 00:18, , 47F
譯為變址寄存器,台灣可能就會譯為基礎寄存
04/07 00:18, 47F

04/07 00:19, , 48F
器。譯為base register是因為這個寄存器用于
04/07 00:19, 48F

04/07 00:19, , 49F
變址尋址時作為地址的基地址寄存器。
04/07 00:19, 49F

04/07 00:19, , 50F
HD也叫external memory,這麼一說的話內存也對
04/07 00:19, 50F

04/07 00:22, , 51F
主存,輔存 老師講解起來恐怕很費力,兩者區
04/07 00:22, 51F

04/07 00:23, , 52F
別是什麼?明明硬盤才是我放A片的主存啊..
04/07 00:23, 52F

04/07 00:23, , 53F
內存,外存 老師打開機箱,看接在主板上的是
04/07 00:23, 53F

04/07 00:24, , 54F
內存,放在主板外的是外存,理解簡單容易過
04/07 00:24, 54F
文章代碼(AID): #1BkWVMUh (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BkWVMUh (Cross_Life)