作者查詢 / gofigure

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 gofigure 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共27則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[請益] 經濟學人文章裡的一句
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: summroak - 發表於 2015/10/20 08:57(10年前)
7Fgofigure: 像TTIP這類強調遊戲規則而非關稅的新型協定10/24 22:06
8Fgofigure: 更容易讓民眾不禁懷疑這只是把對工作和社會福利的侵害10/24 22:08
9Fgofigure: 轉移到了企業手上而已 (還是會減少工作和福利, 只是規則10/24 22:09
10Fgofigure: 現在由企業改寫)10/24 22:09
Re: [資訊] 一起練習英文單字增加單字量吧!(PartIV)
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: s995713 - 發表於 2015/08/01 12:11(10年前)
2Fgofigure: 不只單字量不足啊08/01 14:18
[文法] exit的主被動 。
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: jerrty - 發表於 2015/07/05 20:27(10年前)
1Fgofigure: exited沒辦法解釋吧 被離開?07/05 21:00
[求譯] VOA新聞內容
[ Eng-Class ]16 留言, 推噓總分: +3
作者: niceman - 發表於 2015/04/17 10:28(10年前)
9Fgofigure: 我有疑問04/17 22:50
10Fgofigure: it's very difficult, even impossible, to...04/17 22:50
11Fgofigure: 向上面的句子 反而比較像是一樓的意思04/17 22:50
12Fgofigure: 因為感覺強調的是後面04/17 22:51
13Fgofigure: 但是原文的 ~, if not impossible, ...04/17 22:51
14Fgofigure: 翻成 ~甚至~ 只是翻譯上的便利而已04/17 22:52
15Fgofigure: 不過這只是私見而已 有錯請指教04/17 22:55
[請益] alike用法
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: hupburn - 發表於 2015/04/15 18:01(10年前)
7Fgofigure: A and B alike 算是常看到的用法 不分A,B的意思04/15 21:39
8Fgofigure: 這裡就是不分大人小孩都受到吸引04/15 21:39
[求譯] 跟銀行預借現金的對話?
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: crackedup - 發表於 2015/02/19 17:08(11年前)
10Fgofigure: 隔行如隔山02/21 11:41
[請益] true/false/not given
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +4
作者: loveuk - 發表於 2015/02/17 21:23(11年前)
16Fgofigure: more dramatic 在這裡是更劇烈的意思吧?02/17 23:40
[請益] field criticism over…
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: jamie80716 - 發表於 2015/01/15 23:35(11年前)
4Fgofigure: field 就是單純的處理應付 查字典有此意思01/16 00:13
[文法] 請問這裡的take是什麼意思呢?
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: MrElio - 發表於 2014/12/30 23:44(11年前)
2Fgofigure: 這個是應該國中還高中的片語吧12/31 00:23
[求譯] With farming came animals請問是什麼意
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: mellow5566 - 發表於 2014/12/28 15:31(11年前)
1Fgofigure: 倒裝 animal came with farming 要強調 farming12/28 16:43
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁