作者查詢 / Freedy

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Freedy 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共37則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[翻譯] 駆け引き該怎麼翻?
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: mushrimp5466 - 發表於 2022/02/15 21:18(2年前)
3FFreedy: 耍心機02/16 01:58
[翻譯] ig上的一小段消失
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: joney1982619 - 發表於 2017/05/26 23:45(7年前)
7FFreedy: 強くなって/いく/ぜ05/27 01:39
[文法] 關於意志的表達(I will...)
[ NIHONGO ]80 留言, 推噓總分: +25
作者: iondrag - 發表於 2016/08/09 19:59(7年前)
65FFreedy: 私は学生、私が学生、中文翻譯是不一樣的喔08/12 00:59
[翻譯] 幫我看看我使用的對不對><
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +8
作者: QQcv - 發表於 2014/09/03 09:45(9年前)
9FFreedy: 一人で日本を旅してる時に、たくさんの106.1.68.227 09/03 14:40
10FFreedy: 日本人に助けてもらった106.1.68.227 09/03 14:40
[已徵得] 日本女生尋找中文的語言交換
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +14
作者: LIKECREVETTE - 發表於 2014/07/28 19:32(9年前)
19FFreedy:ご連絡してください 是錯的60.36.89.183 08/06 15:03
20FFreedy:連絡してください or ご連絡ください60.36.89.183 08/06 15:04
[翻譯] 幾句日文翻譯
[ NIHONGO ]29 留言, 推噓總分: +21
作者: yes51 - 發表於 2012/07/30 21:16(12年前)
17FFreedy:台湾のはるさめです  十分!114.186.25.178 07/31 20:03
Re: [翻譯] N2 文脈規定 翻譯一題
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: Freedy - 發表於 2012/02/20 16:11(12年前)
2FFreedy:まいる 行く/来る なってきたってこと114.186.86.186 02/20 14:51
7FFreedy:とんでもないです。114.186.86.186 02/20 16:29
[翻譯] N2 文脈規定 翻譯一題
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: KurakiMaki - 發表於 2012/02/20 00:57(12年前)
2FFreedy:まいる 行く/来る なってきたってこと114.186.86.186 02/20 14:51
[翻譯] たくらい??
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +3
作者: Hungry - 發表於 2011/08/04 02:03(13年前)
14FFreedy:なのです 強調而已 沒什麼特別的意思114.186.30.194 08/05 16:48
[問題] 日文說久了,再回頭唸英文,捲舌音變得唸不順口?
[ NIHONGO ]65 留言, 推噓總分: +24
作者: magyver - 發表於 2011/07/30 22:20(13年前)
60FFreedy:中英日沒有問題 台語很慘........114.186.30.194 08/05 16:58
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁