作者查詢 / encoreg10917
作者 encoreg10917 在 PTT [ ToS ] 看板的留言(推文), 共1836則
限定看板:ToS
看板排序:
全部ToS1836joke488Unlight485NDHU-Ch102463Gossiping349Mancare330Chemistry329PokemonGO174Tainan106MuscleBeach97gay83car64NDHU-Ch10352SMSlife42BLEACH39StupidClown33FAIRYTAIL31TaiwanDrama31PokeMon29BeautySalon27NDHU-Ch10127Sagittarius24Bioindustry19ask18Golden-Award17CVS16MapleStory14C_Chat13firsttime13DirectSales11BoardGame10Stock7DramaTalk6NDHU-Ch1006TOEIC4MobileComm3Suit_Style3TY_Research3kawaii2MenTalk2NCKU_ECO972NDHU-CH1042NTPU-CSIE982NTUBIME-1032pal2Tech_Job2TigerBlue2A-MEI1AOE1Aquarius1Beauty1bicycle1CFantasy1CGSH88th3081ChineseMed1CMU_M521CN_Entertain1Examination1FCU_ECON_93B1Fei-Huang1Finance1FTV1graduate1guitar1haiku1Hsinchu1Jacky_Woo1kodomo1KS98-3121L_TalkandCha1Lifeismoney1LTK1marvel1Monkeys1movie1NCCU08_JAPAN1NCCU08_LawB1NCHU-AS1021NDHU-Ch991NTUBST981NTUBST991NTUCH-1031NTUE_NSE1001NTUOCGeo1NUU-ME-981PingTung1Post1PublicIssue1Rockman1Salary1ScienceNote1SouthPark1Sub_GMobile1Sub_RolePlay1SuperIdol1Taoyuan1TCFSH69th3131Tokusatsu1TWICE1VETsoftball1Whitney1YOU_READ_3111<< 收起看板(102)
25F噓: #6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#6#602/08 19:26
198F推: 佛心公司 不枉費我朋友跟他買了 40 幾個電玩展禮包02/07 20:33
41F噓: 地震~~02/06 23:53
1F推: +1 我小米 note4x 偶爾會頓一下 打輪迴很不方便02/06 13:21
2F→: 難道是我該換手機了????02/06 13:22
6F推: 關卡背景做的很美很用心 可是手機負擔不起 = =02/06 13:26
10F推: 之前打斯靈特要塞是進關太多次會lag02/06 13:33
11F→: 這次輪迴是轉珠到一半會頓個一下 0...0 好慘02/06 13:33
32F推: 我是變態換露娜 打到 45 太大意了被送出來02/06 13:24
12F推: 推推02/02 23:30
104F推: 我覺得你在鑽牛角尖耶...文字敘述本來就有解讀上02/02 13:05
105F→: 的差異,實際上還是以寫程式的邏輯下去跑02/02 13:06
106F→: 當然你要這樣解讀也是沒有問題,只是不是mh要採納的02/02 13:06
107F→: 當然,這也可以歸咎於瘋頭當初沒把「名詞」給定義好02/02 13:07
108F→: 造成玩家在遊戲解讀上的差異02/02 13:08
109F→: 舉例子:尖橋「將3粒水及光以外的符石轉化為光強符02/02 13:09
110F→: 石。」這文字乍看之下會覺得盤面上除了原本的光水外02/02 13:10
111F→: 其他都變成光強化...但事實上並非如此02/02 13:10
112F→: 而是只有轉出 3 粒光強化符石02/02 13:11
113F→: 總結是瘋頭當初沒有好好的定義名詞啦,寫法也有爭議02/02 13:12
114F→: 如果是用在卡牌遊戲會變出不同玩法02/02 13:13
115F→: 但現在程式寫在那邊,計算邏輯就是這樣跑你只能接受02/02 13:13
116F→: 遊戲規則是瘋頭定的,不是我們說的算02/02 13:15
117F→: 也就是因為這樣,很多技能彼此間的連鎖效應才需要02/02 13:16
118F→: 玩家們自己做測試(難怪bug很多?)02/02 13:16
119F推: 推一下 pcyu16 ,我們在玩桌遊時如果是翻譯過的02/02 13:23
120F→: 大家文字解讀上不一樣時,我們會回去找英文原版02/02 13:24
121F推: (這裡的我們不包含 pcyu16 版大)02/02 13:27
53F推: 怎麼不永久桶一桶01/26 22:49
52F推: 好恐怖01/26 10:43
27F推: 手機快裝不下啦XD01/23 09:48