作者查詢 / diornia
作者 diornia 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共158則
限定看板:全部
看板排序:
2F→: 入學年:103年111.243.226.205 02/25 08:12
3F→: 尚未畢業111.243.226.205 02/25 08:12
148F推: 無影貓腳!!!XD02/17 19:52
261F推: Pool翻譯中也包含一個「匯集」的意思,也就是原來的死亡02/17 20:36
262F→: 賭盤。而死侍這個名字是台灣人翻譯的,整個電影名稱事實02/17 20:36
263F→: 上叫做惡棍英雄:死侍。我想是台灣人為了要塑造「英雄」02/17 20:37
264F→: (侍中文是服侍、隨侍在側的。而日文中作為武士),因而02/17 20:39
265F→: 這樣叫這個電影吧!(原意問譯者;不知道我在認真什麼)02/17 20:40
3F推: 生日快樂!!!!02/15 17:55
298F推: 原PO超棒的!!!喜歡你喜歡人生的態度~人生副本超多XD02/16 00:50
52F推: 辛苦原PO了!有些時候自殺的理由及企圖很多,可能為了不02/16 00:52
53F→: 想活,也可能用自殺作為威脅人的工具,或將自殺作為逃避02/16 00:53
54F→: 的藉口;陪在身邊的無疑也一起受罪。02/16 00:54
3F推: 推凡士林,醫院都用凡士林XD02/12 21:36
4F推: 原PO媽os:我感冒好要吃的。02/12 16:15
35F推: 哈哈,雖然很好笑,良心建議原PO每半年去洗個牙檢查吧!02/11 23:54
36F→: 發現一點點蛀就可以立刻補02/11 23:54
20F推: 拍拍)想知道小姪子姪女的反應02/11 11:50