作者查詢 / Desigual

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Desigual 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共23則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[心得] 捕風捉影
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: lifegetter - 發表於 2010/08/20 07:04(15年前)
3FDesigual:我記得這部好像直接從西文翻過來的? 會不會因為這樣有差?08/20 11:33
[問題] 雙人譯者:中文母語+英文母語
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +8
作者: cytospin - 發表於 2009/09/14 00:43(16年前)
9FDesigual:另一半是英文母語就可以大力壓榨他XD09/14 15:15
Re: [論譯] 地方認同
[ translator ]60 留言, 推噓總分: +14
作者: RookieRun - 發表於 2009/06/22 16:58(16年前)
5FDesigual:推一個 就是這樣!06/22 22:45
[論譯] 地方認同
[ translator ]64 留言, 推噓總分: +14
作者: ywch - 發表於 2009/06/21 15:54(16年前)
8FDesigual:local identity 對啊 算是固定用詞了吧 課本常看到06/21 17:47
41FDesigual:你可以去google scholar搜尋就有了 社科領域滿常見的字06/22 01:37
[公告] 徵求本板板主繼任人選
[ translator ]30 留言, 推噓總分: +15
作者: TheRock - 發表於 2009/05/01 18:32(16年前)
10FDesigual:你很適合當板主真的...說實話一開始真的會覺得你的發言05/01 19:38
11FDesigual:不太客氣口氣不好 但是久了就知道這只是個人用字習慣05/01 19:39
12FDesigual:從上一任板主下台之後 板上真的熱鬧很多 可能也找不到05/01 19:40
13FDesigual:這麼認真負責的板主 希望你不要辭職!05/01 19:40
『建議』版大的文章
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +8
作者: lovedenmark - 發表於 2009/05/01 16:34(16年前)
9FDesigual:不用跟這種人認真!05/01 19:42
Re: [心得] 試譯制度的剝削
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +6
作者: TheRock - 發表於 2009/04/29 16:25(16年前)
3FDesigual:好sad~-~ 我是有遇過試譯給錢的 當下的感覺竟然是賺到= =04/29 17:12
[不知所云] Mae West (second chance)
[ translator ]14 留言, 推噓總分: +9
作者: beagle - 發表於 2009/03/10 00:49(17年前)
1FDesigual:淚推~03/10 01:32
[情報] 徵上字幕工讀
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: hidry - 發表於 2009/02/27 23:42(17年前)
3FDesigual:字幕是誰啊?(逃)02/28 00:07
[加菲語錄] 老姜
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +8
作者: Desigual - 發表於 2009/01/11 04:52(17年前)
11FDesigual:漫畫裡面加菲貓在被窩裡喝完咖啡然後繼續睡 超白目的XD01/12 00:58
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁