作者查詢 / dancingmoon
作者 dancingmoon 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共82則
限定看板:translator
看板排序:
全部BabyMother3407CareerLady940marriage407Preschooler150Boy-Girl139e-seller113TamShui112BeautyBody106GuZheng95translator82TKU_Talk75Bunco74cookclub51StupidClown51interpreter44Hate40rabbit30HANGUKMAL26AdvEduUK21Media-work17FITNESS16GetMarry16SET14TKU_info13BeautySalon9tutor9graduate8joyinDIY8KIDs8rent-exp7Scorpio7soho7AnimalGoods6UglyClub6Language5Salary4SCU_Talk4dog3Google3Key_Mou_Pad3petwork3BabyProducts2babysitte2chatskill2Gossiping2home-sale2homemaker2Jewelry2NetRumor2NTUSTfinM972Option2part-time2TFG01KONG2WomenTalk2BigPeitou1Cancer1CGSH86th3171Chat82gether1Chulin-Chung1EatToDie1egg-exchange1Examination1Gipcy1KS91-3051KS92-3221LivingGoods1lizen34-6011NDHU-His1021NDMC-D611NDMC-N551NDMC-N561NDMC-PH231NHU_LD921NIHONGO1NTUBIME-1011NTUGIEE_EDA1P_Management1Pet_boarding1PF_WNBA1PingTung1QueerHabit1Reptile1Rubiks1Sijhih1Supermission1Tech_Job1<< 收起看板(86)
29F→:他沒有實際的翻譯經驗 那用這麼高薪請他幹麻12/24 14:02
30F→:不過有你老闆這種人也不錯 多多益善12/24 14:02
31F→:在日本讀幾年書呢 讀什麼科系呢 你老闆的信要寫多美呢12/24 14:03
32F→:我相信你請名作家幫你寫兩句賀年妙語 可能要上萬12/24 14:04
33F→:因為那有一種 文字裡的LV的感覺 如果她也是這等級的12/24 14:05
34F→:買她的翻譯 還有附上一些週邊價值 也許OK吧12/24 14:05
35F→:如果收信端只考這封信 就給你們千萬case 那也直得12/24 14:06
36F→:如果以上皆非 是再普通不過的情形 那你還是另請高明12/24 14:06
37F→:你開個一字5元 限一天交件 你信箱應該就會塞爆了12/24 14:08
1F推:呵呵 真有趣 Salary begun is ...文法上是不是小誤?12/24 14:00
2F→:可是過年的氣味不見了耶12/24 14:00
3F→:LG大的we wish you a melee christmas 真是太妙了12/24 14:01
5F→:哈哈哈 一樓的第一句太好笑了12/24 13:57
18F推:聲韻學!? 赫!! 翻成英文?! 還是翻成白話文?!12/16 23:49
19F→:一個字0.55?! 而且你交稿了?!文章內處處充滿驚奇..12/16 23:50
21F推:我衝回家查 把雲端運算、網格運算(grid computing)12/09 18:31
22F→:的概念都瀏覽了一下 算上了一堂挺貴的計算機概論....12/09 18:32
2F推:很好奇閱卷老師是誰04/10 21:39
3F推:我走跟你一樣的路耶英日雙修想拼口譯218.34.54.191 06/10
4F→:也只修過兩學期的口譯課程218.34.54.191 06/10