關於語翻譯社的價格討論
不好意思
我是剛開始接翻譯的新手
很多事情不懂
想請問一下有關於稿費的事情
我一直都在接同一個翻譯社的稿子
但是最近他們給了我很多含有專有名詞的稿子
但是稿費卻是跟平一樣
我想知道我是否應該跟翻譯社要求調漲
因為這些稿子實在花我太多時間了> <
可是又害怕講了以後會不會以後就沒稿子了(因為我們並沒有簽約)
我在下面付了一小段類似的稿子
麻煩有經驗的譯者跟我說一下好嗎?
謝謝囉~
附註:我是中文進英文 以原稿每字0.55元計算 目前只與此間翻譯社合作了3個月
(1) 反切下字聲母與被切字聲母同發音部位 (2) 介音取決於切下字, 看出濮陽淶有意要
達到 “隨口韻協” 的理想. 據反切系聯得知:
“元聲韻學大成”聲母有三十類, 二十八韻部. 聲母的特點: 全濁聲母保留,
部分古莊系歸精, 古疑母細音字歸泥娘, 部分古日母歸禪. 韻母的特點: -m, -n, -
三韻尾的保留, 中古山咸攝一, 二等的分韻,
宕攝字分化成三等開口字自成一類, 一,
三等合口字與江攝合成一類. 聲調的特色: 調分陰陽, 濁上變去,
入聲剩下喉塞音-的成分, 由聲, 韻, 調可見 “元聲韻學大成”音韻系統反映吳語的特點.
但書中古匣母與云以的分立,
古微與奉母字不同聲類亦可看見除了吳語外, 江淮官話和傳統韻書的影響,
此可能是作者為表現此韻書 “不偏向南北” 的結果.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
12/15 05:35, , 1F
12/15 05:35, 1F
※ 編輯: lene1010 來自: 82.1.242.22 (12/15 08:10)
→
12/15 08:11, , 2F
12/15 08:11, 2F
→
12/15 08:41, , 3F
12/15 08:41, 3F
→
12/15 08:41, , 4F
12/15 08:41, 4F
→
12/15 08:42, , 5F
12/15 08:42, 5F
推
12/15 08:46, , 6F
12/15 08:46, 6F
→
12/15 08:49, , 7F
12/15 08:49, 7F
→
12/15 08:50, , 8F
12/15 08:50, 8F
→
12/15 10:08, , 9F
12/15 10:08, 9F
推
12/15 12:52, , 10F
12/15 12:52, 10F
推
12/15 16:23, , 11F
12/15 16:23, 11F
推
12/15 16:43, , 12F
12/15 16:43, 12F
推
12/15 17:00, , 13F
12/15 17:00, 13F
→
12/15 18:14, , 14F
12/15 18:14, 14F
推
12/15 20:10, , 15F
12/15 20:10, 15F
推
12/16 22:37, , 16F
12/16 22:37, 16F
→
12/16 22:54, , 17F
12/16 22:54, 17F
推
12/16 23:49, , 18F
12/16 23:49, 18F
→
12/16 23:50, , 19F
12/16 23:50, 19F
推
12/17 00:29, , 20F
12/17 00:29, 20F
討論串 (同標題文章)