作者查詢 / cypresschiu
作者 cypresschiu 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共23則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部ask81Japandrama43joke26BigBanciao24JP_Entertain23NIHONGO23marvel21NCCU21Wanhua17J-PopStation14Gossiping12Kindaichi_Q11ELT10Instant_Food9Suckcomic9Food8movie8NCCU_CLHS8score8JapanMovie6MRT6NCVL_Mix6Bus5FuMouDiscuss5Golden-Award5Hualien5JapanIdol5Navy5rent-exp5Drink4StupidClown4TY_Research4ACappella3Google3AntiVirus2asciiart2Facebook2LTK2Militarylife2Mind2Old-Games2PH-sea2TW-language2WorkanTravel2AAA1ADS1Android1backQuarter1BlizzHeroes1CHAIRMAN1ChungLi1Conan1cookclub1CSI1CVS1Detective1documentary1FJU_CA_981graduate1iOS1Isayama1Japan_Travel1junji-ITO1KUAS1LinKou1LoL1NCCU09_SOCI1NCCU_NICEBOY1pal1popmusic1prozac1share1specialman1Storage_Zone1TamShui1Totem1Tour-Manager1Wallpaper1WOW1<< 收起看板(79)
5F推: 用日文輸入法的手寫210.61.244.219 05/12 23:17
3F推:お~いただく:他人にその動作をして27.240.48.130 09/29 01:15
4F→:もらう27.240.48.130 09/29 01:15
13F→:推118.161.161.58 09/13 11:23
14F→:所以才會發生 台灣人問日本人貓熊118.161.161.58 09/13 11:25
15F→:要唸 胖打 還是 棒打 的時候118.161.161.58 09/13 11:25
16F→:日本人覺得都是同個字118.161.161.58 09/13 11:25
17F→: (from 日本人の知らない日本語)118.161.161.58 09/13 11:27
20F推:樓樓上 重點是就算唸ㄅ 日本人還是會27.245.106.71 09/13 21:58
21F→:聽成パ行音 但我應該用盼和半的,也27.245.106.71 09/13 21:58
22F→:不小心把da用打代替 我錯了27.245.106.71 09/13 21:58
2F推:我猜他指的是送氣與不送氣的差別118.161.163.239 09/12 19:56
17F推:bdg是濁音 跟送不送氣完全兩回事118.161.161.58 09/13 11:22
18F→:台灣真的從英文唸法就錯到底118.161.161.58 09/13 11:22
19F→:看到bdg就教人唸ㄅㄉㄍ 誤人子弟118.161.161.58 09/13 11:23
29F推:たら是假設當某件事已過去或完了111.240.185.28 09/10 12:31
53F→:..........36.228.6.193 07/25 19:12
4F推:這裡的くださる不是請哦,是くれる的敬語06/23 19:02
9F→:や…など比とか…とか正式,寫正經的文章會用前者04/25 10:37
16F→:這句改ありました的話,レストラン會變主語10/27 20:43
42F推:Q Q 准考證忘了帶回家 證號到底是多少(苦思)09/01 09:59
75F推:我有查到師大的考場圖 :$09/01 11:23