Re: [文法] p.t.k. 轉音

看板NIHONGO作者 (竹筍王子)時間10年前 (2013/09/13 00:01), 編輯推噓5(5016)
留言21則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《lifeisshine (芋頭)》之銘言: : 皆さん こんにちは! : 小弟在 p.t.k. 轉音上有疑惑,望前輩們幫解惑。 : 促音和鼻音後轉音這小弟懂, : 但於第二音節後轉音讓我在發音時頻頻受阻, : A. 是"一句話"的第二音節以後都轉音呢? : B. 還是一句話中的"每一個單字"的第二音節以後轉音呢? : 舉例: : あの   男の   学生は  誰ですか。 : あの おとこの がくせいは だれですか。 : 就此句話而言,唸的時候有哪幾個音節需要轉音呢? : 望前輩們不吝指教! 你說的鼻音後變成濁音或促音後變成半濁音 叫做"音便"或"連濁" 如 千(せん)→三千(さんぜん) 匹(ひき)→一匹(いっぴき) 但pa行,ta行,ka行 的送氣與不送氣 不是音便 也不是濁音化 如上篇推文所說 日本人本身對送氣不送氣是沒有意識的 因此也沒有所謂"轉音"的說法

09/12 20:56,
就如樓上所說的~老師教ptk轉有聲bdg
09/12 20:56

09/12 20:57,
想問的是舉例中 到底哪幾個送氣音要轉
09/12 20:57

09/12 21:06,
所以「おとこ」唸為「odogo」囉?
09/12 21:06
推文這些就不對了 p,t,ch,ts,k 即使發成不送氣音 也還是無聲的清音 不是變成有聲的濁音b,d,dj,dz,g おとこ只會是otoko 唸送氣音"歐偷摳"(o-t'o-k'o)也可 唸不送氣音"歐兜勾"(o-to-ko)也可 注意後者也絕不可寫為odogo 因為那代表濁音おどご 唸法與不送氣音不同 且此詞不存在 關於原原po想知道的現象 板上有幾篇好文值得參考 他們寫的清楚又詳細 請務必看看~ #17AJqC7J 1276 m2011/01 shinjuku □ 一些日文觀念 - 變音 #17AJt0r2 1277 m 811/01 shinjuku □ 一些日文觀念 - 濁音 #1CWPecDf 10199 12 9/04 batt7985 R: [文法] 日文的濁音與變音 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.231.125 ※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 111.251.231.125 (09/13 00:09)

09/13 00:11, , 1F
09/13 00:11, 1F

09/13 07:34, , 2F
我以前爬文看完還是覺得聽起來很像,
09/13 07:34, 2F

09/13 07:34, , 3F
只能說多聽才分得出來
09/13 07:34, 3F

09/13 08:22, , 4F
推 謝謝P大!
09/13 08:22, 4F

09/13 08:36, , 5F
那是因為國語沒有濁音 英文也不明顯
09/13 08:36, 5F

09/13 08:39, , 6F
聽西葡法義文 ptk都是唸成ㄅㄉㄍ的
09/13 08:39, 6F

09/13 08:42, , 7F
台灣拼音 台北=Tai"p"ei 高雄="K"aoh
09/13 08:42, 7F

09/13 08:43, , 8F
siung台東=Tai"t"ung 新竹=Hsin"ch"u
09/13 08:43, 8F

09/13 08:45, , 9F
都是表示清音不送氣的例子
09/13 08:45, 9F

09/13 11:23, , 10F
09/13 11:23, 10F

09/13 11:25, , 11F
所以才會發生 台灣人問日本人貓熊
09/13 11:25, 11F

09/13 11:25, , 12F
要唸 胖打 還是 棒打 的時候
09/13 11:25, 12F

09/13 11:25, , 13F
日本人覺得都是同個字
09/13 11:25, 13F

09/13 11:27, , 14F
(from 日本人の知らない日本語)
09/13 11:27, 14F

09/13 11:57, , 15F
頭音都會送氣 只有胖da 不會唸棒da
09/13 11:57, 15F

09/13 19:42, , 16F
終於懂了
09/13 19:42, 16F

09/13 21:58, , 17F
樓樓上 重點是就算唸ㄅ 日本人還是會
09/13 21:58, 17F

09/13 21:58, , 18F
聽成パ行音 但我應該用盼和半的,也
09/13 21:58, 18F

09/13 21:58, , 19F
不小心把da用打代替 我錯了
09/13 21:58, 19F

09/23 05:30, , 20F
像俄文的話 詞的頭音是子音的話會念不送氣
09/23 05:30, 20F

09/23 05:30, , 21F
也就是不念得那麼"硬" 韓文就還分得更複雜
09/23 05:30, 21F
文章代碼(AID): #1ICULhb9 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1ICULhb9 (NIHONGO)