Re: [文法] p.t.k. 轉音
※ 引述《lifeisshine (芋頭)》之銘言:
: 皆さん こんにちは!
: 小弟在 p.t.k. 轉音上有疑惑,望前輩們幫解惑。
: 促音和鼻音後轉音這小弟懂,
: 但於第二音節後轉音讓我在發音時頻頻受阻,
: A. 是"一句話"的第二音節以後都轉音呢?
: B. 還是一句話中的"每一個單字"的第二音節以後轉音呢?
: 舉例:
: あの 男の 学生は 誰ですか。
: あの おとこの がくせいは だれですか。
: 就此句話而言,唸的時候有哪幾個音節需要轉音呢?
: 望前輩們不吝指教!
你說的鼻音後變成濁音或促音後變成半濁音 叫做"音便"或"連濁"
如 千(せん)→三千(さんぜん) 匹(ひき)→一匹(いっぴき)
但pa行,ta行,ka行 的送氣與不送氣 不是音便 也不是濁音化
如上篇推文所說 日本人本身對送氣不送氣是沒有意識的 因此也沒有所謂"轉音"的說法
→
09/12 20:56,
09/12 20:56
→
09/12 20:57,
09/12 20:57
→
09/12 21:06,
09/12 21:06
推文這些就不對了
p,t,ch,ts,k 即使發成不送氣音 也還是無聲的清音 不是變成有聲的濁音b,d,dj,dz,g
おとこ只會是otoko
唸送氣音"歐偷摳"(o-t'o-k'o)也可 唸不送氣音"歐兜勾"(o-to-ko)也可
注意後者也絕不可寫為odogo 因為那代表濁音おどご 唸法與不送氣音不同 且此詞不存在
關於原原po想知道的現象 板上有幾篇好文值得參考 他們寫的清楚又詳細 請務必看看~
#17AJqC7J
1276 m2011/01 shinjuku □ 一些日文觀念 - 變音
#17AJt0r2
1277 m 811/01 shinjuku □ 一些日文觀念 - 濁音
#1CWPecDf
10199 12 9/04 batt7985 R: [文法] 日文的濁音與變音
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.231.125
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 111.251.231.125 (09/13 00:09)
推
09/13 00:11, , 1F
09/13 00:11, 1F
推
09/13 07:34, , 2F
09/13 07:34, 2F
→
09/13 07:34, , 3F
09/13 07:34, 3F
推
09/13 08:22, , 4F
09/13 08:22, 4F
→
09/13 08:36, , 5F
09/13 08:36, 5F
→
09/13 08:39, , 6F
09/13 08:39, 6F
→
09/13 08:42, , 7F
09/13 08:42, 7F
→
09/13 08:43, , 8F
09/13 08:43, 8F
→
09/13 08:45, , 9F
09/13 08:45, 9F
→
09/13 11:23, , 10F
09/13 11:23, 10F
→
09/13 11:25, , 11F
09/13 11:25, 11F
→
09/13 11:25, , 12F
09/13 11:25, 12F
→
09/13 11:25, , 13F
09/13 11:25, 13F
→
09/13 11:27, , 14F
09/13 11:27, 14F
→
09/13 11:57, , 15F
09/13 11:57, 15F
推
09/13 19:42, , 16F
09/13 19:42, 16F
推
09/13 21:58, , 17F
09/13 21:58, 17F
→
09/13 21:58, , 18F
09/13 21:58, 18F
→
09/13 21:58, , 19F
09/13 21:58, 19F
→
09/23 05:30, , 20F
09/23 05:30, 20F
→
09/23 05:30, , 21F
09/23 05:30, 21F
討論串 (同標題文章)