作者查詢 / ctlai

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ctlai 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共7則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益] 為什麼粽子的英文是 rice dumplings 已刪文
[ Eng-Class ]26 留言, 推噓總分: +3
作者: janetlin414 - 發表於 2010/07/18 22:47(15年前)
1Fctlai:另外,粽子也可翻為Chinese rice pudding07/18 22:51
2Fctlai:meal 指的是一頓餐. 而rice指的是米飯.07/18 22:52
[考題] 大學考題一題
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: sasox03 - 發表於 2010/07/18 22:03(15年前)
1Fctlai:因為題意所指的是"事實". 使用 was 即可.07/18 22:12
3Fctlai:你在 ..first time 與 I ever..中間加入"that"就清楚了.07/18 22:49
6Fctlai:sasox03 正解就如你所說的. 原題意省略了 that07/19 21:03
[求譯] 這句應如何翻譯?
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: ctlai - 發表於 2010/07/04 15:30(15年前)
2Fctlai:句中的"what"要譯成"為什麼"啊??所以for之後是"理由"?07/04 18:57
7Fctlai:謝謝07/05 22:46
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁