作者查詢 / chiefedith
作者 chiefedith 在 PTT [ marvel ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:marvel
看板排序:
全部Arashi152J-PopStation59Gossiping55JapanStudy48marriage47Japan_Living37JP_Entertain30marvel29JapanIdol24Hsinchu22N-E-W-S21Oversea_Job16TOEIC14NIHONGO13KERORO9SuperJunior9TVXQ9CareerPlan8Employee8JP_Custom8TodaErika8GreenParty7JapanMovie7Jing-Ru7Hey_Say_JUMP6learnyf6ainori5Depstore5fx5Boy-Girl4e-coupon4Japandrama4Utada4Channel_V3dictionary3KANJANI83KoreanPop3KoreaStar3Mix_Match3SHINee3SMAP3Starbucks3StupidClown3SUPER_EIGHT3JINAKANISHI2JohnnysJr2junji-ITO2KAELA2KAT-TUN2Kids_Sucker2MONSTER2Movie-Score2MusicStation2NTUE_Nse1012PCSH91_3052Perfume_desu2Ptt-Charity2SuperStarAve2Tainan2Ueno_Juri2ANIMAX1BIGBANG1BOC1Brand1BTS1Cross_Life1CTSH923011Fahrenheit1FJU-MBA961FJU-Stat95A1Golden-Award1graduate1HK-movie1IkutaToma1JLPT1JOJO1joke1KinKi-Kids1Kyoko1LTK1NCCU03_BANK1NCCU_SEED1Oneday1SKET_DANCE1Sodagreen1SSSH-16th3171teeth_salon1TW-language1V61WomenTalk1<< 收起看板(90)
383F推: 支持你 若對版規有意見請先提出修正版規的要求好嗎09/16 01:34
384F→: 質疑經驗文完全合理腦粉請不要玻璃心09/16 01:34
98F推: 文筆過於刻意生澀 閱讀起來有點吃力 不過還是推故事07/10 16:32
132F推: 謝謝翻譯!好想再去香港阿~07/10 16:28
77F推: 水晴大不在的這幾年版上發生了很多事 支持妳的人還是06/28 01:22
78F→: 很多 但是現行版規要遵守哦 版主也辛苦了..06/28 01:22
96F推: 感謝翻譯!好精彩阿01/26 17:36
395F推: 我覺得l大的日文造詣很好,翻譯能力也很棒。但應該沒04/21 16:16
396F→: 有久居日本過,對於日本的文化比較不熟悉。我來日本804/21 16:16
397F→: 年多所以一看就知道是指新的房客(承租方)問我的日本04/21 16:16
398F→: 友人也說就是這個意思不會有其他任何解讀。但妳的推論04/21 16:16
399F→: 文法上是沒有問題的,所以熱心翻譯的l大也沒有錯。e大04/21 16:16
400F→: 提出指正也很好阿,讓妳覺得疑惑去查證然後知道自己誤04/21 16:16
401F→: 譯的地方,妳自己的翻譯能力又更加強了。有的人會說你04/21 16:16
402F→: 們這些自己懂日文的怎麼不自己翻譯,有人翻還在那邊找04/21 16:16
403F→: 碴(我之前也指正了一個小小地方 )在這邊翻譯的像l04/21 16:16
404F→: 大的熱血人士,翻譯除了日文造詣外還有中文造詣,還有04/21 16:16
405F→: 選擇翻譯題材的能力。沒有l大我也不會知道這篇可愛溫04/21 16:16
406F→: 馨(?!)的文章,非常感謝你!!!04/21 16:16
143F推: 翻譯有點小錯誤:不是到大學畢業前都住在那裡,是大學04/16 00:17
144F→: 畢業後也住在那裡哦!04/16 00:17
564F推: 推翻譯 推解釋的版友 老實說沒有推文我也有以為是錯01/08 14:16
565F→: 字自動忽略 看日本鬼故事還學了一個中國用語很好01/08 14:16
100F推: 的確是語氣可以好一點..10/15 14:27
93F推: 感謝分享!長知識05/04 02:03