作者查詢 / cart76002

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cart76002 在 PTT [ PlayStation ] 看板的留言(推文), 共75則
限定看板:PlayStation
[心得] 對馬戰鬼-另類風格的開放性ARPG (有雷)
[ PlayStation ]75 留言, 推噓總分: +28
作者: AKSN74 - 發表於 2020/08/04 14:54(3年前)
47Fcart76002: 推文裡居然還有人說對馬是JRPG...08/04 17:17
57Fcart76002: 真的 政子的悲哀做得非常深刻08/04 17:20
[心得] 對馬戰鬼全破後一點心得(雷)
[ PlayStation ]81 留言, 推噓總分: +30
作者: Envylo - 發表於 2020/08/02 14:07(3年前)
20Fcart76002: 真的覺得結奈好看耶 個性我也很喜歡08/02 15:35
Fw: [閒聊] 原來對馬戰鬼是這種遊戲嗎...
[ PlayStation ]51 留言, 推噓總分: +39
作者: vm06wl - 發表於 2020/07/28 00:10(3年前)
125Fcart76002: 靠邀 kenu的那個笑死XDDDD07/28 00:58
133Fcart76002: 是PCMAN抽風 還是這篇真得置底了(?07/28 03:01
[閒聊] 對馬戰鬼日本語音的中文字幕翻譯
[ PlayStation ]216 留言, 推噓總分: +55
作者: rattrapante - 發表於 2020/07/20 11:29(3年前)
17Fcart76002: 日文不是原文,英文才是07/20 11:46
23Fcart76002: 日文翻譯委婉是日語特色,但英文原文就不是這樣寫的07/20 11:53
24Fcart76002: 你用兩種不同的翻譯目標語言去對比,當然會差兩層07/20 11:54
33Fcart76002: 之前日文版才出現過機翻風波被罵07/20 11:59
47Fcart76002: E大,那句的英文是”You have a better idea?”你覺得07/20 12:08
48Fcart76002: 怎麼翻好?07/20 12:08
50Fcart76002: 我自己是玩英文版07/20 12:08
52Fcart76002: 可汗說”Lord Sakai”是嘲諷的語氣07/20 12:09
54Fcart76002: 不知道日文吧Lord Sakai翻成什麼?07/20 12:10
57Fcart76002: 直接改成境井任嗎07/20 12:10
65Fcart76002: 只有我覺得英文很有意境嗎XDD07/20 12:16
67Fcart76002: 可惜我看不懂日文不然也想玩看看07/20 12:16
70Fcart76002: 是哦 英文是說Lord Sakai 感覺沒啥不對 可能英文有嘲07/20 12:20
71Fcart76002: 諷的語氣吧07/20 12:20
85Fcart76002: 我只是覺得不需要太日語本位,日語超譯再棒也不關中譯07/20 12:39
86Fcart76002: 的事啊07/20 12:39
99Fcart76002: 日文不是從英文翻譯的?我怎沒找到相關新聞07/20 12:51
100Fcart76002: 只有找到日文menu被罵機翻的新聞而已...07/20 12:52
108Fcart76002: 這樣說的話,回頭鞭中文翻譯不就很奇怪了嗎07/20 12:59
113Fcart76002: 確實沒聽說過有雙原文的遊戲這種情況07/20 13:03
114Fcart76002: 大概就任天堂的遊戲會這樣吧07/20 13:03
123Fcart76002: 我覺得就是日文超譯而已耶,台灣玩家看習慣日文作品,07/20 13:08
124Fcart76002: 覺得中文不照日文很奇怪07/20 13:08
127Fcart76002: Heavenly strike 譯者要怎麼翻才可能翻成紫電一閃07/20 13:08
135Fcart76002: well日本文化遊戲,日語怎麼改都可以說是創作,如果是07/20 13:11
136Fcart76002: 德語法語的話...07/20 13:11
141Fcart76002: 大家好像腦補過頭了吧...07/20 13:14
157Fcart76002: 結果日文修太多也是中文翻譯被鞭啊 XD07/20 13:33
[心得] 對馬通關心得/遊戲攻略 期待出台灣戰鬼
[ PlayStation ]74 留言, 推噓總分: +32
作者: sk2tom - 發表於 2020/07/19 18:52(3年前)
2Fcart76002: 還不是被好吃懶做的漢人歸化了(誤07/19 18:59
[情報] PS5 UX 高管在 LinkedIn 侃侃而談新主機
[ PlayStation ]88 留言, 推噓總分: +32
作者: brucegaoooo - 發表於 2020/06/16 14:16(3年前)
1Fcart76002: 反饋 回饋06/16 14:20
Re: [閒聊] PC家DS4悠遊卡預購分4波到貨時間
[ PlayStation ]325 留言, 推噓總分: +151
作者: yo800810 - 發表於 2020/06/08 11:57(3年前)
59Fcart76002: 我現在瘋狂繁忙中 有解嗎06/08 12:42
111Fcart76002: 請問OK的路徑怎麼點06/08 13:03
[閒聊] SLSMusic FF7 OST鋼琴演奏
[ PlayStation ]22 留言, 推噓總分: +15
作者: zsp93111 - 發表於 2020/05/24 23:40(4年前)
19Fcart76002: 樓上國中的閱讀心得一定都很高分05/26 01:42
[問題] 創世小玩家2的視角(3D暈相關)
[ PlayStation ]29 留言, 推噓總分: +13
作者: nanoy - 發表於 2020/05/04 06:58(4年前)
2Fcart76002: 撐過礦島就會好多了05/04 07:07
3Fcart76002: 後面的劇情島基本上都很空曠05/04 07:08
4Fcart76002: 3D暈的做法就是睡飽、不要熬夜玩,燈打開05/04 07:08
5Fcart76002: 我是在暗處打遊戲會暈。05/04 07:09
6Fcart76002: 其他作法還有:坐離電視遠一點,模擬縮小遊戲視窗的效05/04 07:09
7Fcart76002: 果05/04 07:09
8Fcart76002: 意識到視角拉太近時就停住不要晃動,慢慢等視角調好再05/04 07:11
9Fcart76002: 繼續05/04 07:11
10Fcart76002: 以上都做到,再打過挖礦的環節就會好很多了05/04 07:11
[問題] PSstore為什麼偶爾會有簡體字
[ PlayStation ]86 留言, 推噓總分: +39
作者: qazqazqa - 發表於 2020/02/22 21:06(4年前)
4Fcart76002: 我也覺得簡體字看了很煩02/22 21:19
5Fcart76002: 還有信息 軟件 設置等中國用語02/22 21:19