作者查詢 / cannyL

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cannyL 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共210則
限定看板:NIHONGO
[文法] 日本語GOGOGO 第四課 わたしは天丼
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: ishuen - 發表於 2016/08/13 12:23(9年前)
4FcannyL: 中文也是一樣用法08/14 02:05
5FcannyL: 譬如去餐廳點餐,確認時也會說我是天丼,不一定會說我點的08/14 02:06
6FcannyL: 是天丼,就是這個概念08/14 02:06
[翻譯] 在日式餐廳遇到日本人時
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +9
作者: yoyu0505 - 發表於 2015/03/13 16:35(10年前)
6FcannyL: 這間店在日本也是有的,不解釋大概也可以36.224.13.117 03/13 17:53
7FcannyL: 召し上がってください才對喔36.224.13.117 03/13 17:55
[語彙] 5400的讀音或諧音
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +3
作者: bbmmm - 發表於 2015/03/12 18:43(10年前)
12FcannyL: panasonic的GF系列也沒有436.224.13.117 03/13 17:57
[問題] 請問「さん」的語源?
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +3
作者: xup6eric8019 - 發表於 2014/08/03 15:26(11年前)
3FcannyL:廣東話的先生的確發音也是桑沒有錯122.221.166.87 08/03 22:26
4FcannyL:先生兩個字發音也類似新桑122.221.166.87 08/03 22:27
5FcannyL:不過不曉得這兩個之間有沒有關係122.221.166.87 08/03 22:27
[語彙] 打工奇妙用語「入る」?
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +5
作者: shunten - 發表於 2014/06/22 18:44(11年前)
9FcannyL:感覺有進入流程的感覺? 也是在咖啡廳打工122.221.166.87 06/23 20:14
10FcannyL:雖然不曉得實際上若在中文環境這應該使用122.221.166.87 06/23 20:14
11FcannyL:甚麼語彙不過在日本用得很習慣122.221.166.87 06/23 20:14
[文法] 私も先生ではない と 私は先生でもない
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: starlitsky - 發表於 2014/04/04 12:09(11年前)
6FcannyL:這邊是中文的問題,是兩種意思,就像樓上126.254.65.224 04/04 15:04
[文法] 無法發現的,難以發現的
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +5
作者: ad0960 - 發表於 2013/09/03 21:20(12年前)
8FcannyL:気がつけない?118.160.237.186 09/03 22:35
[問題]日文系學生
[ NIHONGO ]127 留言, 推噓總分: +24
作者: dan507 - 發表於 2013/08/09 07:09(12年前)
72FcannyL:平常不太看日劇日綜也不瘋日本偶像但念日文114.45.129.115 08/10 00:16
73FcannyL:+1 活得很好~ 現在畢業後反而突然迷上114.45.129.115 08/10 00:16
Re: [翻譯] 訪談試譯問題
[ NIHONGO ]28 留言, 推噓總分: +4
作者: sssn1 - 發表於 2013/07/09 16:06(12年前)
5FcannyL:說"謝啦"的那個場面沒有使用吧?114.45.130.45 07/10 00:16
[讀解] 日常生活用語
[ NIHONGO ]76 留言, 推噓總分: +26
作者: KurakiMaki - 發表於 2012/10/28 22:27(13年前)
16FcannyL:遇到日本客人回答是說2118.160.216.4 10/29 02:40